Nachbar немецкий

сосед

Значение Nachbar значение

Что в немецком языке означает Nachbar?

Nachbar

сосед in unmittelbarer Nähe wohnende Person Unsere Nachbarn vertragen sich untereinander sehr gut. in unmittelbarer Nähe befindliche Person Peter ist auf diesem Bild mein linker Nachbar. übertragen: benachbarte Gemeinden, Länder und so weiter Polen ist ein Nachbar Deutschlands.

Перевод Nachbar перевод

Как перевести с немецкого Nachbar?

Nachbar немецкий » русский

сосед односельчанин сосе́дка сосе́д

Синонимы Nachbar синонимы

Как по-другому сказать Nachbar по-немецки?

Примеры Nachbar примеры

Как в немецком употребляется Nachbar?

Простые фразы

Er ist mein Nachbar, aber ich kenne ihn nicht gut.
Он мой сосед, но мы с ним не очень близко знакомы.
Mein Nachbar hat sein Haus komplett renoviert.
Мой сосед полностью отремонтировал свой дом.
Er ist mein Nachbar.
Он мой сосед.
Wir haben ein Sprichwort, das besagt, dass ein guter Nachbar mehr wert ist als ein entfernter Verwandter.
У нас есть пословица, которая говорит, что хороший сосед лучше, чем дальний родственник.
Guten Tag! Sie sind unser neuer Nachbar, wenn ich mich nicht irre?
Добрый день! Вы наш новый сосед, если не ошибаюсь?
Tom ist ein guter Nachbar.
Том - хороший сосед.
Mein Nachbar ist Arzt.
Мой сосед - врач.
Der Nachbar ist kopfüber vom Baum gefallen.
Сосед упал с дерева вниз головой.
Mein Nachbar ist Italiener.
Мой сосед - итальянец.
Für wen hat der Nachbar die Brötchen gekauft?
Для кого сосед купил булочки?
Für wen hat der Nachbar Brötchen gekauft?
Для кого сосед купил булочки?
Tom ist unser Nachbar.
Том - наш сосед.
Tom ist Marias Nachbar.
Том - сосед Мэри.
Tom ist mein Nachbar.
Том - мой сосед.

Субтитры из фильмов

Herr Leeson ist unser Nachbar. Er wohnt gegenüber, mit seiner Mutter.
Мистер Лисон со своей матерью живут напротив нас.
Nein, Sawtooth und der Nachbar. und vier unschuldige Zuschauer.
Нет, Сотофа и соседа! И ещё четырёх невинных прохожих.
Wir müssen unser Lager sauber halten, Nachbar.
Извини, сосед. Но в лагере нельзя мусорить.
Hereinspaziert, Fräulein Nachbar!
Добрый вечер, герр Габеле. Сегодня у меня есть время.
Hallo, Nachbar!
Привет, сосед!
Mein Nachbar hat tatsächlich eine Tochter, Vashti Hake.
Моя соседка девушка, её зовут Вашти Хэйк.
Ich bin Bick Benedict. Ihr Nachbar sozusagen.
Я Бик Бенедикт, можно сказать, ваш сосед!
Mein Nachbar hatte es erklärt, aber es brauchte eine Weile. Ich hielt es kaum für möglich.
Это мой сосед научил меня, но сначала я не очень верил в эту возможность, впрочем, вообще даже не верил.
Zur Linken ein Nachbar, der auf mein Klopfen nicht antwortete.
Налево - сосед, но он мне не отвечал.
Mein Nachbar unten?
А мой сосед по нижней камере?
Guten Tag, Nachbar.
Здорово, сосед.
Sie sind doch nicht nur Arzt, Sie sind auch mein Nachbar.
Не могли бы вы забыть, что вы - доктор, и представить, что вы - здесь как сосед?
Aber als Ihr Nachbar finde ich, Sie haben Prügel verdient.
Но как сосед, я бы с радостью дал тебе пинка.
Ich habe es nicht als Arzt getan, sondern als Nachbar.
Я делал это не как доктор. Я делал это как сосед.

Из журналистики

Gleichzeitig wurde die Währung von Argentiniens Nachbar Brasilien, dem Handelspartner innerhalb des Mercosur, abgewertet - einige sagen sogar, dass sie entschieden unterbewertet wurde.
В это время сосед Аргентины и ее торговый партнер в рамках Меркосура - Бразилия - пережила обесценивание валюты - кое-кто говорит, что ее стоимость была значительно занижена.
Das Geld wird zuhause in einer Blechbüchse aufbewahrt und ist schnell verbraucht, wenn ein Nachbar in Schwierigkeiten ist oder der nichtsnutzige Cousin zu Besuch kommt.
Деньги хранятся в жестяной банке дома, и их легко потратить, когда сосед оказывается в тяжелом положении, или за помощью обращается никчемный двоюродный брат.
Eine etwas diffizilere Frage ist, was sich Russland als nördlicher Nachbar Georgiens von dem neuen Machttriumvirat Saakaschwili, Nino Burdschanadse und Zurab Schwania erwarten darf.
Более сложный вопрос - что ожидать северному соседу Грузии, России, от нового триумвирата: Саакашвили, Нино Бурджанадзе и Зураб Жвания.
Stellen Sie sich vor, Ihr Nachbar - mit dem Sie schon lange in einen blutigen Streit verwickelt sind - nimmt eine Schusswaffe und schießt in Ihr Fenster. Er tut das von seinem Wohnzimmer aus, wo sich zahlreiche Frauen und Kinder aufhalten.
Представьте, что Ваш ближайший сосед - с которым у Вас давняя и кровавая вражда - вынимает ружье и стреляет Вам в окна своей собственной гостиной, полной женщин и детей.
Während der Nachbar versucht, Ihre Kinder zu treffen, sitzt seine eigene Tochter auf seinem Schoß.
Более того, он держит на коленях свою дочь в тот момент, когда целится в Ваших детей.
Schließlich ist Ihr Nachbar arm und traumatisiert und Sie beide verbindet eine traurige und komplizierte Geschichte, an der Sie nicht ganz unschuldig sind.
В конце концов, ваш сосед беден и травмирован, между Вами грустная и сложная история, и Вы частично в этом виноваты.
Noch kann es sich die Verärgerung seines größten Handelspartners leisten, der zudem auch noch sein Nachbar und eine neue globale Supermacht ist und darüber hinaus bekannt für seine Reizbarkeit bei angeblichen Verletzungen seiner Landeshoheit über Tibet.
Не может она и позволить себе испортить отношения со своим крупнейшим торговым партнером, соседом и новой мировой сверхдержавой, которая, как известно, болезненно реагирует на любое проявление сомнения относительно ее суверенитета над Тибетом.
Und ob man nun die USA im Medaillenspiegel überholt oder nicht, eines steht jedenfalls fest: Chinas Nachbar und geopolitischer Konkurrent Indien kann schon von Glück reden, wenn er überhaupt eine Medaille gewinnt.
Однако независимо от того, перегонят ли они США, ясно одно: соседу и региональному геополитическому сопернику Китая - Индии - крупно повезет, если она завоюет хотя бы одну медаль.
Soll man sie lieben oder hassen, sie unterstützen oder verurteilen, enge Beziehungen fördern oder ein entfernter Nachbar bleiben?
Они не знают, любить их или ненавидеть, поддерживать их или обвинять, сближаться с ними или держаться на отдалении.
Durch diese gegensätzlichen Haltungen - und den Druck der dadurch auf Präsident Fox lastet - befindet sich das Land in einem Dilemma: Soll man den Nachbar im Norden bekämpfen oder vor ihm einen Kotau vollbringen?
Эти противоположные позиции - а также то давление, которое они оказывают на президента Фокса - ставят страну перед дилеммой: сражаться или же отвешивать земные поклоны своему северному соседу.
Doch mein Nachbar auf dem Land, der zwanzig Jahre alt ist, hat auch keine Chance: keine Chance, die Universität zu besuchen, keine Chance, eine ordentliche Arbeit zu bekommen, noch nicht einmal die Chance, ein Stück Pizza im dortigen Dorf zu kaufen.
Но у моего соседа, которому двадцать лет, тоже нет шанса - нет шанса пойти в университет, нет шанса найти достойную работу, нет шанса даже купить кусок пиццы в местной деревне.
Außerdem steht dem Land sein Nachbar Türkei zur Seite.
Кроме того, на его стороне находится соседняя Турция.
Der kriegslüsterne östliche Nachbar hat die Krim annektiert, unterstützt die Rebellen in der Ostukraine, führt einen Handelskrieg, hat zwischenzeitlich seine Gaslieferungen gestoppt und droht mit einem finanziellen Angriff.
Этот агрессивный восточный сосед аннексировал Крым, спонсировал повстанцев в Восточной Украине, начал торговые войны, периодически отключал ее подачу природного газа, а сейчас угрожает финансовой атакой.
Es macht kaum einen Unterschied ob mein Nachbar Computer herstellt, verkauft, repariert oder benutzt.
Для меня нет большой разницы собирает, продает, ремонтирует или пользуется компьютером мой сосед.

Возможно, вы искали...