Mitbürger немецкий

сограждане

Значение Mitbürger значение

Что в немецком языке означает Mitbürger?

Mitbürger

Bewohner der gleichen Stadt, des gleichen Staates Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger! Die älteren Mitbürger werden sich noch an die Zeit erinnern, in der hier der Musikpavillon stand.

Перевод Mitbürger перевод

Как перевести с немецкого Mitbürger?

Mitbürger немецкий » русский

сограждане

Синонимы Mitbürger синонимы

Как по-другому сказать Mitbürger по-немецки?

Mitbürger немецкий » немецкий

Landsmann Mitbürgerin Volksgenosse Untertan Nachbar Landsleute Einwohner Bürgerin Bürger

Примеры Mitbürger примеры

Как в немецком употребляется Mitbürger?

Простые фразы

Meine lieben Mitbürger!
Мои дорогие сограждане!

Субтитры из фильмов

Liebe Mitbürger. unser hochgeschätzter Sheriff, Mr. Joseph Keogh. musste wegen dringender Angelegenheiten die Stadt verlassen.
Горожане вашего шерифа, мистера Джозефа Кео внезапно вызвали из города по неотложному делу.
Und alle Mitbürger, die hier anwesend sind. kommen bitte morgen in mein Büro, damit wir Geschworene auswählen können.
Все присутствующие должны прийти завтра в мой кабинет чтобы мы выбрали присяжных.
Freunde, Römer, Mitbürger. Ich kann euch sagen, tolle Nacht.
Друзья, римляне, сограждане, если честно, этой ночью мне было весело.
Römer und Mitbürger!
Друзья. - Римляне, горожане!
Wegen der Gehaltsräuber, verehrte Mitbürger.
Потому что существуют грабители зарплаты, дорогие мои сограждане.
Liebe kalandanische Mitbürger, willkommen.
Каландансианцы, приветствую.
Liebe kalandanische Mitbürger, ich, Losira, wünsche Ihnen alles Gute.
Мои дорогие каландасианцы, я, Лосира, желаю вам добра.
Ihr habt einen eurer Mitbürger an diese Schweine ausgeliefert!
Вы бросили на произвол судьбы своего соседа, отдали в руки этой банды свиней!
Mitbürger, wir dürfen es nicht hinnehmen dass Banditen ungestört in unserer Stadt herumlaufen.
Жители, мы не можем позволить бандитам свободно грабить наш город.
Damit du anständig aussiehst, wenn 50 Millionen Mitbürger dich sehen. Morgen. Morgen ist mein Leben keinen Pfifferling mehr wert.
Завтра моя жизнь будет стоить дорого.
Und nun, liebe Mitbürger, wird der Oberste Richter den Präsidenten der Vereinigten Staaten vereidigen.
А теперь, друзья-американцы,..достопочтимый верховный судья приведёт к присяге..президента Соединённых Штатов Америки.
Ja, liebe Mitbürger, Rohrleitungen.
Слесарные работы! Слесарные работы! Да, граждане, водопровод!
Wir haben noch keine neuen Hinweise, aber wir geben die Hoffnung nicht auf, dass irgendwann Mitbürger, vielleicht einer, der zusieht, für uns eine Information hat, die uns weiterhelfen kann.
Да, на текущий момент у нас нет никаких зацепок. Однако мы не теряем надежду что кто-то из горожан, возможно, тот, кто нас сейчас смотрит, может располагать какой-то информацией, которая помогла бы нам.
Arthur Charles Herbert Runcie Macadam Jarrett. zwölf brave Mitbürger haben Sie verurteilt. für das Verbrechen der Verbreitung unerlaubter sexistischer Witze. in einem Film.
Артур Чарльз Герберт Ранси Макадам Джаррет 12 добрых и честных людей признали вас виновным в преступлении первой степени - необоснованном употреблении в кинофильме шуток сексистского толка.

Из журналистики

Wir und unsere Mitbürger müssen zurück schlagen, indem wir entscheiden, welchen Gruppen wir beitreten oder welche wir finanziell fördern.
Вы и я, и наши сограждане должны выражать несогласие, выбирая, к каким группам присоединяться или какие группы поддерживать финансово.
Wenn es einer großen Demokratie mit einer überwiegend muslimischen Bevölkerung möglich ist der EU beizutreten, wird es auch einfacher werden französische, britische, niederländische oder deutsche Muslime als europäische Mitbürger zu akzeptieren.
Если большая демократическая страна, в которой большинство населения исповедует ислам, сможет присоединиться к Евросоюзу, то будет значительно легче считать своими друзьями-европейцами также французских, британских, голландских и немецких мусульман.
Andere Staaten haben ihre Politiker, die eine entsprechende Rolle unter Berücksichtigung der Interessen ihrer Mitbürger zu spielen haben.
В других странах есть свои лидеры, у которых подобные роли в отношении к интересам их товарищей-сограждан.
Frustriert bin ich aufgrund der Unfähigkeit meiner Regierung in Mumbai und Dehli, die vor dem Elend meiner Mitbürger die Augen verschloss.
Я разочарован бессилием моего правительства в Мумбае и Дели, которое глухо к злости моих сограждан.
Aber dies ist kein Grund, sie nicht als Mitbürger zu akzeptieren.
Но это не причина для того, чтобы исключать их как сограждан.
Die meisten ihrer Mitbürger lehnten dies ab, und auch die Palästinenser.
Большинство их соотечественников отклонили эту идею так же, как это сделали и палестинцы.
Die kanadischen Steuerzahler sind nicht verpflichtet, die religiösen Ansichten ihrer Mitbürger finanziell zu unterstützen.
Налогоплательщики Канады не обязаны оплачивать религиозные убеждения своих сограждан.
Warum ist es wichtig, dass ich von der Mehrheit meiner Mitbürger und nicht von der Entscheidung eines Monarchen überstimmt werde, der meinen Willen auch nicht zur Kenntnis nimmt?
Почему имеет значение то, что это большинство моих сограждан, а не решения монарха, которые не считаются с моей волей?
Die Menschen in diesen Ländern haben das Gefühl, dass sie ihre Nachbarn und Mitbürger verstehen können und dass sie eine enge Verbindung mit ihnen haben.
Люди в этих странах ощущали, что могут понимать соседей и земляков и что между ними есть близкая связь.
Zugegeben, viele Studien haben bestätigt, dass wohlhabendere Nationen tendenziell glücklicher sind als arme und dass reiche Menschen allgemein zufriedener sind als ihre weniger wohlhabenden Mitbürger.
Результаты многих исследований подтвердили, что народы с более высоким уровнем благосостояния являются более счастливыми по сравнению с бедными, а также что богатые люди, в целом, больше удовлетворены жизнью, чем их менее состоятельные сограждане.
Der Unterschied zwischen 70 und 5,300 Dollar kann als stichhaltiger Hinweis auf das relative Gewicht dienen, das Amerikaner den Interessen ihrer Mitbürger im Vergleich zu denen der Menschen anderswo beimessen.
Разницу между 70 долларами и 5300 долларами можно считать надежным индикатором относительной важности, которую американцы придают интересам своих соотечественников в сравнении с интересами других людей.
Söldner sind in einer Zeit globaler Bürgerproteste wichtig, denn es ist einfacher, Ausländer dazu zu bringen, Schusswaffen oder Schlagstöcke gegen für sie Fremde einzusetzen, als Armee oder Polizei zum Einsatz gegen ihre Mitbürger zu bewegen.
Наемники важны во времена глобальных протестов широких масс, потому что легче повернуть оружие или дубинки иностранца против незнакомых ему людей, чем повернуть военных или полицию против своих же граждан.
Demonstrativer Konsum ist weniger wichtig, wenn die Leute das Einkommen ihrer Mitbürger sowieso schon kennen.
Демонстративные растраты становятся менее важными, когда все и так знают, каков ваш доход.

Возможно, вы искали...