Normalisierung немецкий

нормализация

Значение Normalisierung значение

Что в немецком языке означает Normalisierung?

Normalisierung

Vorgang, in dem etwas normal wird oder in einen normalen Zustand gebracht wird Es wird noch lange dauern bis zu einer Normalisierung der Beziehungen zwischen Nord- und Südkorea. Wir sind auf dem besten Weg und können eine schrittweise Normalisierung konstatieren. Von Normalisierung kann hier keine Rede sein, die Fronten sind verhärtet wie eh und jeh. Informatik, Datenbanken: Verfahren, das Redundanzen in relationalen Datenbanken schrittweise entfernt E.F. Codd, ehemals Forscher bei IBM, hat als erster das Konzept der Datenbank-Normalisierung in mehreren wichtigen Veröffentlichungen vorgestellt, die in den siebziger Jahren entstanden sind. Die Normalisierung erhöht die Klarheit des Datenmodells.

Перевод Normalisierung перевод

Как перевести с немецкого Normalisierung?

Normalisierung немецкий » русский

нормализация стандартизация нормализа́ция

Синонимы Normalisierung синонимы

Как по-другому сказать Normalisierung по-немецки?

Normalisierung немецкий » немецкий

Vereinheitlichung Standardisierung Harmonisierung Normierung

Примеры Normalisierung примеры

Как в немецком употребляется Normalisierung?

Простые фразы

Obama erklärte, er unterstütze auch die vollständige Normalisierung der Beziehungen zwischen der Türkei und Armenien.
Обама сказал, что он поддерживает полную нормализацию отношений между Турцией и Арменией.

Субтитры из фильмов

Sagen Sie Jesus, wir brauchen Zeit zur Normalisierung seiner Natriumwerte.
Скажи Иисусу, что нам понадобится ещё 24 часа, чтобы нормализовать уровень натрия.
Zur Normalisierung des mitochondrialen Stoffwechsels gegenüber dem zellulären.
Чтобы нормализовать митохондриальный метаболизм отношении к клеточному.

Из журналистики

Es muss eine Normalisierung unserer Beziehungen stattfinden, damit der Kaukasus zu einer funktionierenden Region verschmelzen kann.
В наших отношениях должна наступить нормализация, чтобы Кавказ объединился в дееспособный регион.
Die Forderung nach einem vollständigen demokratischen Übergang als Voraussetzung für die Normalisierung der Beziehungen zwischen den USA und Kuba ist sowohl unrealistisch als auch nachteilig für Lateinamerika.
Требование полного демократического перехода в качестве условия для нормализации отношений США и Кубы было бы как нереалистичным, так и неудобоваримым для Латинской Америки.
Ebenso muss Weißrussland im Gegenzug positiv auf die Maßnahmen der EU zur Normalisierung der Beziehungen reagieren, von denen eine darin bestehen sollte, die Reisebeschränkungen für Lukaschenko und andere hochrangige Vertreter aufzuheben.
В свою очередь, Беларусь должна положительно отреагировать на шаги, предпринимаемые Евросоюзом, один из которых заключается в снятии ограничений, наложенных на Лукашенко и других высокопоставленных лиц в отношении их зарубежного передвижения.
Mit der wirtschaftlichen Normalisierung werden auch Konsum und Investitionen wieder anziehen.
По мере нормализации экономики возобновятся потребление и инвестиции.
Es bleibt fraglich, ob Baschar verstanden hat, dass Frieden nicht nur bedeutet, die Golanhöhen zurückzubekommen, sondern auch eine Normalisierung der Beziehungen mit Israel, die sein Vater nicht zulassen wollte.
Остается вопрос, понимает ли Башар, что мир заключается не только в возврате Голанских высот, но и в нормализации отношений с Израилем, чего его отец не хотел допустить.
Die Federal Reserve hat die Normalisierung der Zinssätze zu spät eingeleitet, und nun zahlt sie den Preis dafür.
ФРС опоздала с процессом нормализации учётных ставок, и сейчас она за это расплачивается.
Ein stärkerer Dollar ist also kein triftiger Grund dafür, die Normalisierung der US-Zinsen zu verzögern.
Более сильный доллар, следовательно, не является уважительной причиной, чтобы откладывать решение о нормализации учётной ставки в США.
Seit dem Ausbruch der weltweiten Finanzkrise im Jahr 2008 ist die Einkommens- und Vermögensungleichheit in den Vereinigten Staaten stetig gewachsen, aber die Normalisierung der Geldpolitik könnte das Ende dieses Trends einleiten.
Неравенство в доходах и богатстве в США неуклонно росло, с тех пор как в 2008 году разразился мировой финансовой кризис, однако нормализация монетарной политики может стать вехой, знаменующей начало конца этой тенденции.
Doch haben wir bis zur vollständigen Normalisierung der Anlage in Gaesong noch einen weiten Weg vor uns, von der der innerkoreanischen Beziehungen gar nicht zu reden.
Но еще предстоит многое пройти, чтобы полностью нормализировать отношения, касающиеся комплекса Кэсон, не говоря о межкорейских отношениях.
Außerdem wird es die Verbreitung von Atomwaffen im Nahen Osten unwahrscheinlicher werden lassen und zugleich das globale System der nuklearen Nichtverbreitung stärken. Auch die Normalisierung der Beziehungen Irans zum Westen wird denkbar.
Это сделает ядерное распространение на Ближнем Востоке менее вероятным, в то же время укрепит глобальный режим нераспространения ядерного оружия и даст возможность нормализации отношений Ирана с Западом.
Die iranische Regierung wird auf Abstand zur Entwicklung einer Atombombe - die sie bestreitet - gebracht und erhält Spielraum für wirtschaftliche Erholung und eine Normalisierung der Beziehungen zu den Großmächten.
Иранским властям по-прежнему не дают создать атомную бомбу, - работу над которой они отрицают, - в то же время они получают возможность экономического возрождения и нормализации отношений с крупнейшими державами.
Auf einen Durchbruch müsste eine Phase intensiver Diplomatie folgen, die dem Iran einen Weg zur diplomatischen Normalisierung und hin zu wichtigen Abkommen ermöglicht, die die Ordnung und Stabilität in der restlichen Region wiederherstellen könnten.
В случае успеха переговоров начнется период интенсивной дипломатии, открывающей Ирану дорогу к дипломатической нормализации и крупным соглашениям, способным восстановить порядок и стабильность в остальных частях региона.
Zhou antwortete, der Streit solle den nachfolgenden Generationen überlassen werden, um Verzögerungen bei der Normalisierung zu vermeiden.
Чжоу ответил, что данный спор следует оставить для следующих поколений, чтобы не мешать стабилизации.
Unseren Bemühungen um eine Normalisierung der Beziehung zu Armenien etwa ist es bestimmt, einen Wandel im gesamten Südkaukasus herbeizuführen.
К примеру, наши усилия по нормализации отношений с Арменией неизбежно приведут к изменениям на всём юге Кавказа.

Возможно, вы искали...