Oberschenkel немецкий

бедро

Значение Oberschenkel значение

Что в немецком языке означает Oberschenkel?

Oberschenkel

oberer Teil des Beines zwischen Knie und Becken Eine Verletzung am Oberschenkel verhindert eine weitere sportliche Karriere. kurz für: Oberschenkelknochen Ich habe mir den Oberschenkel gebrochen.

Перевод Oberschenkel перевод

Как перевести с немецкого Oberschenkel?

oberschenkel немецкий » русский

огузок ляжка бедро

Синонимы Oberschenkel синонимы

Как по-другому сказать Oberschenkel по-немецки?

oberschenkel немецкий » немецкий

schenkel

Примеры Oberschenkel примеры

Как в немецком употребляется Oberschenkel?

Простые фразы

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Unterschenkel, einem Oberschenkel und einem Bein.
Том не знает разницы между бедром, голенью и ногой.

Субтитры из фильмов

Linker Oberschenkel. - Im Knochen.
Ты был в госпитале?
Achten Sie darauf, dass sich Arm und Oberschenkel nicht entzünden.
Полечите руку и бедро.
Die Spucke spritzt am Handgelenk ab, verharrt, in der Luft wohlgemerkt. dreht nach links und landet auf Newmans linkem Oberschenkel.
Привет, босс. - Креймер, входи. Как у тебя здесь дела, верзила?
Wunde Nr. 5, zertrümmert den Speichenknochen, verlässt das Handgelenk, Wunde Nr. 6, schlägt einen Haken und bohrt sich in Connallys linken Oberschenkel.
Пуля делает разворот на 180 градусов. И попадает в левое бедро Коннели. Это рана номер 7.
Die Kugel in deinem Oberschenkel stammt aus dem Ersten Weltkrieg.
У тебя в ноге была пуля времен Первой мировой. Откуда?
Die Oberschenkel haben genug Platz.
Здесь даже еще осталось место.
Blutergüsse und Kratzwunden an den Innenseiten beider Oberschenkel.
Раны, ссадины на внутренней части бедер.
Stimmt. Das Muttermal auf meinem Oberschenkel beweist es.
Да, верно, и у меня, в доказательство, на бедре клубничка.
Es ist die Oberschenkel-Arterie, aber ich kann sie nicht sehen.
Это бедренная артерия, но я не могу ее найти.
Das ist mein. 3 Minuten für Hüfte, Oberschenkel und Gesäß.
Три минуты занятий в день избавят вас.
Ich zeige etwas Oberschenkel.
И удели немного внимания бедру, что ты об этом думаешь?
Ein Treffer in den Oberschenkel. Nicht schlimm.
Жахнем, к примеру, в мясистую часть бедра, по-простецки.
In den Oberschenkel, wie abgesprochen.
В мясистую часть бедра, как договаривались.
So viel ich weiß, hat sie ein ziemlich gewaltiges Hinterteil. Riesige Oberschenkel.
По-моему, у нее широкие бедра и ноги, как стволы.

Возможно, вы искали...