Papsttum немецкий

папство

Значение Papsttum значение

Что в немецком языке означает Papsttum?

Papsttum

Religion generalisierender Begriff für das Amt und die Institution des Oberhauptes der katholischen Kirche in Rom

Перевод Papsttum перевод

Как перевести с немецкого Papsttum?

Papsttum немецкий » русский

папство

Синонимы Papsttum синонимы

Как по-другому сказать Papsttum по-немецки?

Papsttum немецкий » немецкий

Pontifikat

Примеры Papsttum примеры

Как в немецком употребляется Papsttum?

Субтитры из фильмов

Verweigert Ihr dem König die Scheidung. werdet Ihr Euch damit auf höchst wunderliche Art gegen den Papst. gegen die päpstlichen Gerichte und das Papsttum selbst stellen.
И именно это, ваша милость, я и собираюсь делать, бог мне свидетель. Кажется, вы все еще не понимаете. Позвольте объяснить на пальцах.
Doch mein Papsttum soll so bunt sein wie Josefs Gewand. Und Jesus Christus, unser Erlöser, war schließlich Jude.
Итак, вы находите, что Папа заслужил место за этим столом.
Vielleicht verdienen sie das Papsttum.
Если он увидит мое лицо, он сбежит из города.
Drei Päpste erhoben Anspruch auf das Papsttum. - Drei?
Кардинал Сфорца?
Und ich bete, dass das Papsttum seinen derzeitigen Amtsinhaber überlebt.
Есть много способов убить человека.
Denn mein Widerstand gegen das Borgia-Papsttum wird erst mit mir sterben.
Ах, это.это всего лишь сырорезка, мой друг.
Die Unterstützung von Ferdinando und Isabella von Spanien für Euer Papsttum. Die uneingeschränkte, eindeutige Unterstützung?
Отче, вы могли бы выслушать признание бедного грешника?
Ein großer Wein, wie das Papsttum selbst. reif, abgerundet, tief verwurzelt mit himmlischem Bouquet, getrunken von einem Affen.
Прекрасное вино, как само папство. Зрелое, завершенное. Его корни в земле, его аромат в небесах, и его пьет обезьяна.
Wie viele werden benötigt unser Papsttum zu sichern?
Сколько понадобится, чтобы упрочить наш понтификат?
Wie viele neue Kardinäle sichern unser Papsttum?
Сколько новых кардиналов нужно, чтобы сохранить наше папство?
Ich brauche außerdem Eure Zusicherung, dass er und ein weiterer Cousin, der Herzog von Mailand, unser Papsttum weiterhin unterstützen werden.
Ты любила моего отца. Возможно, я безрассудна, сын мой, поскольку все еще люблю его.
Ich möchte, dass Neapel das Papsttum mit mir erlöst vom. Gestank der Borgias.
Я хочу видеть Неаполь своим союзником, чтобы избавить Папский престол от смрада Борджиа.
Bedroht die Sonne jetzt unser Papsttum?
Разве Солнце угрожает папскому престолу?
Ihr Verrat an unserem Papsttum soll gerächt werden.
Их предательство нашего папского престола должно быть отомщено.

Из журналистики

Mitte des 20. Jahrhundert fragte Josef Stalin verachtungsvoll, wie viele Divisionen denn der Papst hätte. Vier Jahrzehnte später freilich war das Papsttum noch immer intakt, während Stalins Imperium zusammengebrochen war.
В середине двадцатого века Иосиф Сталин пренебрежительно спросил, сколько дивизий было у папы, однако спустя сорок лет институт папства все еще остался нетронут, а империя Сталина развалилась.

Возможно, вы искали...