Kevin | wenig | eklig | einig

Peking немецкий

Пекин

Значение Peking значение

Что в немецком языке означает Peking?

Peking

Пекин, Бэйцзин Hauptstadt Chinas In den Ferien fahren wir nach Peking.

Перевод Peking перевод

Как перевести с немецкого Peking?

Peking немецкий » русский

Пекин Бэйцзин Пеки́н Бэйцзи́н

Синонимы Peking синонимы

Как по-другому сказать Peking по-немецки?

Peking немецкий » немецкий

Beijing Hauptstadt von China

Примеры Peking примеры

Как в немецком употребляется Peking?

Простые фразы

Peking ist die Hauptstadt Chinas.
Пекин - столица Китая.
Peking ist größer als Rom.
Пекин больше, чем Рим.
Peking ist größer als Rom.
Пекин больше Рима.
Heute fand in Peking der lang erwartete Abschluss eines Gasvertrages zwischen Russland und China statt.
Сегодня в Пекине состоялось долгожданное заключение газового контракта между Россией и Китаем.
Du kommst aus Peking, oder?
Ты из Пекина, так?
Du kommst aus Peking, oder?
Ты из Пекина, да?
Du kommst aus Peking, richtig?
Ты из Пекина, верно?
Ich habe Angst, in Peking über die Straße zu gehen, da die Fahrer sich dort rücksichtslos gegenüber Fußgängern verhalten.
Мне страшно переходить в Пекине дорогу, так как там водители относятся к пешеходам без уважения.
Ich wohne jetzt in Peking.
Я сейчас живу в Пекине.
Kommst du aus Peking?
Ты из Пекина?
Moskau und Peking haben ein gemeinsames Interesse daran, den Einfluss der Vereinigten Staaten in der Welt einzudämmen, und arbeiten in dieser Beziehung aktiv zusammen.
Москва и Пекин разделяют общую заинтересованность в ослаблении глобального влияния США и активно сотрудничают в этом направлении.
Wir wollen nach Peking und Schanghai.
Мы хотим съездить в Пекин и в Шанхай.

Субтитры из фильмов

Früher kriegten Sie in Peking auch Zigaretten für 2 Pence.
Пачка сигарет 2 пенса стоила.
Gerade aus dem Krankenhaus Peking entlassen. Du warst verwundet?
А ты из каких войск будешь?
Mr. President ist in seinem Sommerpalast in Peking.
Господин президент находится на своей летней резиденции в Пекине.
Auf Befehl des Obersten Volksgerichts hat der Kriegsverbrecher Aisin-Gioro Pu Yi, männlich, 53 Jahre alt, mandschurischer Staatsbürger und aus Peking, jetzt zehn Jahre Haft abgebüßt.
Распоряжение Верховного народного суда. Военный преступник Айсин-Горо Пу И мужчина, возраст 53 года маньчжур, уроженец Пекина отбыл 10-летний срок заключения.
Die Studentendemonstration in Peking endete in einem Massaker.
Студенческая демонстрация в Пекине - закончилась кровавой расправой.
Guten Abend. In China hat die Volksarmee Peking stärker im Griff.
Китайская Народная Армия усилила контроль над Пекином.
Unsere Investoren kauen auf dem Gebot von Paris bis Peking herum.
Наши иностранные инвесторы уже работают на нас.
Das Treffen findet morgen abend um 22.00 Uhr in Peking statt.
Встретимся в центре Пекина завтра вечером, в 1 0 часов.
Ein Ferngespräch nach Peking.
Звоню в другой город.
Rom, Kinshasa, Karachi, Bangkok, Peking.
Рим, Киншаса, Карачи, Бангкок, Пекин.
Kinshasa, Karachi, Bangkok und Peking.
Киншаса, Карачи, Бангкок и Пекин.
Flug 457 aus Peking ist soeben gelandet.
Прибывает рейс номер 457 из Пекина.
Im Hauptquartier in Peking wurde der Vorsitzende Mao Tsetung unter großem Jubel zum Führer der neuen Volksrepublik China ausgerufen.
Председатель Мао Цзэдун торжественно провозглашен в Пекине вождём Китайской народной республики.
Sie sollten in Peking für mich arbeiten.
Вы могли бы работать в одном из моих бюро в Бейджин.

Из журналистики

PEKING - Bis zum Juli 2007 waren sich die meisten Ökonomen einig, dass die globalen Ungleichgewichte die größte Gefahr für das globale Wachstum darstellten.
ПЕКИН. До июля 2007 г. большинство экономистов соглашались с тем, что глобальные дисбалансы были самой большой угрозой для глобального экономического роста.
Es wäre interessant, zu erfahren, wie viele an der Zentralen Parteischule in Peking - dem wichtigsten Schulungsorgan der Partei - daran glauben, dass der chinesische Staat davor steht, zu verschwinden, oder es jemals tun wird.
Было бы интересно узнать, сколько выходцев из центральной школы партии Пекина - главного образовательного учреждения партии - верят в то, что китайское государство находится на грани смерти и что это когда-либо произойдет.
Die auffallendste Veränderung in den Ranglisten betrifft den Aufstieg der wichtigen asiatischen Finanzzentren - nicht nur Hongkong und Singapur, sondern auch Schanghai, Peking und Shenzhen.
Самое поразительное изменение в рейтингах - подъем основных азиатских финансовых центров - и не только Гонконга и Сингапура, но и Шанхая, Пекина, Шэньчженя.
Das ist die Möglichkeit, die die Regierungen von Washington bis Peking beunruhigt.
Эта вероятность сегодня сотрясает правительства от Вашингтона до Пекина.
PEKING: Nun, da die Nachbeben des großen Erdstoßes von Sichuan anscheinend verklungen sind, ist es Zeit für die Frage, ob und in wieweit das Beben auch Chinas politisches System erschüttert hat.
ПЕКИН - Теперь, когда толчки, последовавшие за сильным землетрясением в провинции Сычуань, кажется, стихают, пришло время задать вопрос о том, какие потрясения, если они вообще есть, принесло землетрясение политической системе Китая.
Er suchte die Olympischen Spiele von Peking zu nutzen, um der Auslandspresse nie da gewesene Freiheiten zu geben, doch die Bürokraten schafften es, seine Entscheidung umzustoßen.
Он стремился воспользоваться Пекинскими Олимпийскими Играми для того, чтобы предоставить иностранным СМИ беспрецедентную свободу, но бюрократам удалось изменить его решение.
Die Führung der zweiten Republik Ostturkestan wurde vermutlich auf Befehl Stalins umgebracht, als ein Flugzeug mit den Machthabern an Bord auf dem Weg zu Gesprächen nach Peking angeblich im sowjetischen Luftraum abstürzte.
Предполагается, что руководство второй республики Восточный Туркестан было уничтожено по приказу Сталина, когда самолет, перевозящий делегацию для проведения переговоров, разбился в советском воздушном пространстве.
Man kann daher davon ausgehen, dass nicht nur unbekannte Wissenschaftler und Korrespondenten, sondern auch offizielle Vertreter in Peking momentan intensiv mit der Geschichte des Gulja-Aufstandes und der Guerilla des Osman Batur beschäftigt sind.
Поэтому, можно без каких-либо опасений предположить, что не только академики и корреспонденты, но и официальные лица в Пекине занимаются изучением истории восстания в Кульдже и партизан Османа Батыра.
BRISBANE - Die Bedeutung des anstehenden Gipfeltreffens der Asiatisch-pazifischen Wirtschaftskooperation (APEC) in Peking liegt weniger in dem, was dort auf der Tagesordnung steht, als dem, was dabei am Rande durchsickert.
БРИСБЕН - Значимость предстоящего Азиатско-Тихоокеанского Саммита по Экономическому Сотрудничеству (АТЭС) в Пекине состоит не столько в том, что именно находится на повестке дня для сотрудничества, а в том, что происходит на периферии.
PEKING - Seit Terminal 5 im Londoner Flughafen Heathrow vor kurzem eröffnet wurde, wird es von Fehlern heimgesucht.
ПЕКИН - С тех пор, как он недавно открылся, Терминал 5 в Аэропорту Хитроу в Лондоне преследовали неудачи.
Auf der anderen Seite des Globus funktioniert Terminal 3 in Peking, das nur einen Tag vor Terminal 5 vollständig in Betrieb genommen wurde, fast ohne Pannen.
На другой стороне земного шара Терминал 3 в Пекине, который полностью открылся всего на день раньше Терминала 5, работал почти без сбоев.
Das erklärt vielleicht auch, warum T3 in Peking ein solcher Erfolg ist und warum die Chinesen derzeit bei der Verurteilung von Versuchen, die Olympischen Spiele für andere Motive auszunutzen oder zu besudeln, geschlossener als je zuvor auftreten.
Это может помочь объяснить, почему Т3 в Пекине сопутствует такой успех, и почему китайцы сейчас более едины, чем когда-либо, в осуждении попыток захватить или запятнать Олимпийские Игры из скрытых мотивов.
Ein weiteres prägendes Ereignis 1989 war das Massaker an den Demokratie fordernden Demonstranten auf dem Platz des Himmlischen Friedens in Peking.
Другим определяющим событием в 1989 году была кровавая расправа с демонстрантами в поддержку демократии на площади Тьенанмень в Пекине.
PEKING - Etwa 100 Millionen Chinesen leben in extremer Armut, und etwa 275 Millionen geben weniger als zwei USD täglich aus.
ПЕКИН - Около 100 миллионов китайцев живут в условиях крайней нищеты, и приблизительно 275 миллионов тратят менее 2 долларов в день.

Возможно, вы искали...