Rechtsmittel немецкий

возмещение ущерба, апелляция

Значение Rechtsmittel значение

Что в немецком языке означает Rechtsmittel?

Rechtsmittel

eine Möglichkeit, Gerichtsentscheidungen anzufechten bzw. überprüfen zu lassen Deutschland, Rechtswesen, Prozessrecht den Prozessbeteiligten zur Verfügung stehendes Instrument, ein Urteil, einen Gerichtsbescheid oder einen Beschluss unter Aufschub des Eintritts der Rechtskraft (Suspensiveffekt) und unter Begründung der Zuständigkeit des im Instanzenzug nächsthöheren Gerichts (Devolutiveffekt) auf seine Richtigkeit in tatsächlicher und/oder rechtlicher Hinsicht überprüfen zu lassen Das FamFG sieht in den §§ 58–75 die Rechtsmittel der Beschwerde, der Rechtsbeschwerde und der Sprungrechtsbeschwerde vor.

Перевод Rechtsmittel перевод

Как перевести с немецкого Rechtsmittel?

Rechtsmittel немецкий » русский

возмещение ущерба апелляция

Синонимы Rechtsmittel синонимы

Как по-другому сказать Rechtsmittel по-немецки?

Примеры Rechtsmittel примеры

Как в немецком употребляется Rechtsmittel?

Субтитры из фильмов

Wir bitten Sie daher um die nötigen Rechtsmittel,. damit er sich vollständig an dieser Untersuchung beteiligen kann.
Мы просим обвинение оплатить стоимость апелляции дабы он мог принять полноценное участие в этом процессе.
Rechtsmittel bei einer Verurteilung wegen Mordes ersten Grades?
Апелляция по делу о предумышленном убийстве?
Gegen dieses Urteil gibt es keine Rechtsmittel.
Апелляцию подать нельзя.
Ich will Schadenersatz. Ich will Rechtsmittel.
Хочу, чтобы его наказали.
Wenn das unter Zwang geschah, können wir Rechtsmittel ergreifen.
Если они принудили вас подписать бумаги, -мы можем подать на них в суд.
Wir haben geheime Dokumente ihrer Pläne, die Herrschaft ohne Rücksicht auf Verluste zu übernehmen, falls die Rechtsmittel versagen.
У нас есть секретные документы об их планах взять бразды правления любыми способами, если же правовые потерпят неудачу.
Auf Bitten der Filmemacher besprechen Stevens frühere Anwälte noch verbleibende Rechtsmittel.
По просьбе создателей сериала, бывшие адвокаты Стивена встретились, чтобы обсудить его оставшиеся законные варианты.
Wenn ich ihn verlieren würde wenn man ihn mir weggenommen hätte, würde ich alle Rechtsmittel ausschöpfen.
И если я потеряю его, если кто-то его заберет у меня, я буду добиваться любой правовой защиты.

Из журналистики

Offensichtlich ist das Vermächtnis des Kolonialismus - verbreiteter Hunger, Analphabetismus, fehlendes Eigentum oder Rechtsmittel sowie mangelnder Schutz vor staatlicher Gewalt - ein Hauptfaktor der gegenwärtigen Armut.
Определенно, наследие колониализма - широко распространенный голод, безграмотность, отсутствие имущества или возможности обратиться в суд, уязвимость перед государственным насилием - является основным фактором их сегодняшней бедности.
Vor zehn Jahren wären nur wenige Opfer, die Minderheiten angehören, dazu bereit oder in der Lage gewesen, Rechtsmittel wegen Diskriminierung anzustreben.
Десятилетие назад лишь немногие представители меньшинств, пострадавшие от дискриминации, стремились или были в состоянии искать защиты в суде.
Die Maßnahmen der Gerichte stehen für Guatemalas erste Bemühung hohe militärische Vertreter vor Gericht zu stellen. Bedauerlicherweise wurde der Prozess auf unbestimmte Zeit verschoben, weil die Anwälte der Angeklagten Rechtsmittel einlegten.
Эти действия являются первой в Гватемале попыткой привлечь к суду высокопоставленных военных лиц. К сожалению, суд был отложен на неопределенный срок, так как адвокаты обвиняемых подали обращение на пересмотр дела.
Mit ausreichenden Mitteln und der Entschiedenheit keine Kompromisse bei der Qualität einzugehen, kann der Sondergerichtshof den Opfern ein Rechtsmittel und ein Beispiel bieten, wie die Macht des Gesetzes dem Wohl der Öffentlichkeit dient.
Имея достаточно средств и стремление не снизить качество, Чрезвычайные Палаты могут стать эталоном правосудия для жертв и примером власти закона, чтобы служить на пользу общественности.
Doch setzt die internationale Gemeinschaft immer aufdringlicher Rechtsmittel gegen Personen ein, die provokante und gefährliche Sprache verwenden.
Но международное сообщество стало гораздо более настойчивым в использовании юридических наказаний в отношении лиц, ведущих провокационные и опасные речи.
Wenn ein Umweltverschmutzer anderen schadet, können diejenigen, die geschädigt wurden, normalerweise Rechtsmittel einlegen.
Если источник загрязнения наносит вред окружающим, пострадавшие имеют средства правовой защиты.

Возможно, вы искали...