Söldner немецкий

наёмник, наемник

Значение Söldner значение

Что в немецком языке означает Söldner?

Söldner

наёмник, наёмный солдат gegen Bezahlung angeworbener, zeitlich (und vertraglich) befristet dienender Angehöriger einer aus freiwilligen, zumeist fremdländischen Soldaten bestehenden Truppe veraltet: in Bayern und Österreich Besitzer einer Sölde, eines kleinen Bauerngutes

Söldner

oberdeutscher Familienname Magdalene Söldner (* 1959 in Essen) ist eine deutsche Klassische Archäologin. In allen von ihm absolvierten Oberligaspielzeiten gehörte Söldner stets zur Stammelf.

Перевод Söldner перевод

Как перевести с немецкого Söldner?

Синонимы Söldner синонимы

Как по-другому сказать Söldner по-немецки?

Примеры Söldner примеры

Как в немецком употребляется Söldner?

Субтитры из фильмов

Und jeder von euch, der diesen Verbrechen tatenlos zusieht, der über alles, was er weiß, schweigt, hat Teil an der großen Schuld. Er ist nicht besser als der Söldner, der seinen Speer in die Seite Christi bohrte, um zu sehen, ob er tot sei.
И те, кто молчит о том, что им известно, принимают на себя груз вины, как тот римский стражник, пронзивший тело Христа копьем.
Die Söldner kommen wieder.
Ты ещё не понимаешь, что стражники вернутся?
Die Söldner.
Мне кажется, в опасности, эти стражники.
Denn wir haben keine fremden Söldner in unsere Ränge aufgenommen.
Мы решили не привлекать иноземных наемников.
Wir sind keine Leibeigenen, General, oder Söldner.
Мы не олени, и не наемники.
Irgendein Prinz im Exil oder ein Söldner.
Был ли он ссыльным принцем или наёмником?
Wenn unsere Agenten nicht ausreichen, nehmen Sie Söldner.
Если контора не может справиться, наймите частника.
Ein Söldner.
Наемный убийца. Частник.
Der Greifer ist ein Kopfgeldjäger. Er ist ein Söldner, der außerhalb des Gesetzes steht.
Он - не человек, он коллекционер скальпов, ищейка, загонщик.
Ein Söldner, bezahlt von der Regierung.
Представьте!
Ein Söldner!
Грязный наёмник!
Erst war ich ein Söldner.
Моей жиэнью стали войны, сражения.
Lhr verdammten Söldner!
Наёмники чёртовы!
Sie stellen Söldner ein, oder nicht?
Вы используете наёмников. Скажите, что я ошибаюсь!

Из журналистики

Solche Redensarten sind bedauerlich, aber seit der Milosevic-Ära ein großer Schritt nach vorne. Damals beschimpften Befürworter und Gegner des Regime ihre jeweiligen Gegner üblicherweise als Verräter, Spione, oder Söldner des Westens.
Использование такого языка прискорбно, но это большой шаг вперед по сравнению с эрой Милошевича, когда и для режима, и для оппозиции было обычным делом обзывать своих оппонентов предателями, шпионами, и наймитами Запада.
Im Gegensatz dazu setzte das Königshaus in Bahrain ausländische sunnitische Söldner in den Reihen seiner Polizeieinheiten ein, um die vorwiegend schiitischen Demonstranten zu beschießen.
В Бахрейне, в противоположность этому, правящая там монархия воспользовалась помощью иностранных суннитских наемников, которые доминируют в полицейских силах страны, чтобы расстрелять демонстрантов, которые в основе своей были шиитами.
Söldner sind in einer Zeit globaler Bürgerproteste wichtig, denn es ist einfacher, Ausländer dazu zu bringen, Schusswaffen oder Schlagstöcke gegen für sie Fremde einzusetzen, als Armee oder Polizei zum Einsatz gegen ihre Mitbürger zu bewegen.
Наемники важны во времена глобальных протестов широких масс, потому что легче повернуть оружие или дубинки иностранца против незнакомых ему людей, чем повернуть военных или полицию против своих же граждан.

Возможно, вы искали...