Selbstmord немецкий

самоубийство

Значение Selbstmord значение

Что в немецком языке означает Selbstmord?

Selbstmord

суицид, самоубийство die Beendigung des eigenen Lebens, welche unter vollstem Bewusstsein und durch den eigenen, freien Willen vollzogen wird In ihrer Verzweiflung beging sie Selbstmord. übertragen, umgangssprachlich: eine Handlung, die den Tod eines Menschen zur Folge haben könnte. Diese Aktion wird zwar von der Person selbst vollzogen, aber nicht mit dem Ziel, sich umzubringen.

Перевод Selbstmord перевод

Как перевести с немецкого Selbstmord?

Синонимы Selbstmord синонимы

Как по-другому сказать Selbstmord по-немецки?

Selbstmord немецкий » немецкий

Suizid Freitod Selbsttötung Selbstvernichtung Harakiri Selbstzerstörung Selbstentleibung

Примеры Selbstmord примеры

Как в немецком употребляется Selbstmord?

Простые фразы

Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen.
Быть может, я несчастлив, но я не собираюсь убивать себя.
Er hat Selbstmord begangen.
Он покончил с собой.
Eine Frau schrieb 30 Bücher darüber, wie man glücklich wird, und beging dann Selbstmord.
Одна женщина написала тридцать книг о том, как стать счастливым, а затем покончила с собой.
Der Schriftsteller beging Selbstmord in seinem Arbeitszimmer.
Писатель совершил самоубийство в своём кабинете.
Vincent van Gogh beging im Jahre 1890 Selbstmord.
Винсент Ван Гог совершил самоубийство в 1890 году.
Die neunzehnjährige deutsche Biathlonathletin Julia Pieper hat Selbstmord begangen. Sie erschoss sich mit einem Gewehr, das offenbar Teil ihrer Sportausrüstung war.
Девятнадцатилетняя немецкая биатлонистка Юлия Пипер покончила с собой. Она застрелилась из винтовки, которая, вероятнее всего, была частью ее спортивного снаряжения.
Jedes Jahr begehen in der Welt mehr als achthunderttausend Menschen Selbstmord.
Каждый год в мире совершается более восьмисот тысяч самоубийств.
Wenn ich keinen Sinn für Humor hätte, würde ich schon vor langem Selbstmord begangen haben.
Не будь у меня чувства юмора, я давно бы покончил с собой.
Über dreißig Leute begingen Selbstmord.
Более тридцати человек покончило жизнь самоубийством.
Toms Selbstmord ändert nichts.
Самоубийство Тома ничего не меняет.
Die Aufforderung zum Selbstmord ist eine Straftat.
Доведение до самоубийства - уголовное преступление.
Tom hat anscheinend versucht, Selbstmord zu verüben.
Том, вероятно, пытался покончить жизнь самоубийством.
Maria versuchte erneut, Selbstmord zu begehen.
Мария попыталась снова совершить самоубийство.
Nach dem Selbstmord seiner Tochter Maria fing Tom mit dem Trinken an.
После самоубийства дочери Тома Марии он начал пить.

Субтитры из фильмов

Wynant hat Selbstmord versucht.
Винант пытался покончить собой.
Was ist mit dem Selbstmord?
Что насчёт самоубийства?
Ich muss zuerst Selbstmord begehen.
Похоже, лишь после самоубийства.
Er mag an Selbstmord gedacht haben, als er duschen ging.
Он мог думать о самоубийстве, когда пошел в душ.
Aber Nick, es kann nur Selbstmord sein.
Но Ник, нет ничего, что указывало бы на другое.
Wir haben noch nicht entschieden, ob es Selbstmord war oder ein Fluchtversuch.
Мы не совсем разобрались, он покончил собой или погиб, пытаясь бежать.
Sie sagte, dass Peter Selbstmord begangen habe.
Она сказала, что Питер убил себя сам.
Ich könnte Handschuhe tragen, und Ihre Hände an das Rohr pressen, damit es nach Selbstmord aussieht.
Конечно, я могу надеть перчатки, прижать твою руку к трубе, когда ты будешь мертв и представить все, как самоубийство.
Sie sagten, es war kein Selbstmord.
Ты сказал, это не самоубийство. Поправка.
Ehrlich gesagt, vermuten wir. dass es Selbstmord war.
Откровенно говоря, мы подозреваем самоубийство.
Selbstmord. In welchem Fall wir nicht haften.
Это суицид, и страховка не сработает.
Wir können beweisen, dass es Selbstmord war.
Пусть подаёт в суд, мы докажем факт суицида.
Mr. Norton, ich dachte auch zuerst an Selbstmord.
Мистер Нортон, мысль о самоубийстве посетила меня первой.
Es gibt zehn Bände nur über Selbstmord.
А там о самоубийствах 10 томов.

Из журналистики

Über Verdachtsmomente, dass solche Probleme existieren - insbesondere die Neigung zur Depression und Selbstmord aufgrund der Drogeneinnahme - wurde seit Jahren gemunkelt, doch haben wissenschaftliche Untersuchungen dazu gerade erst eingesetzt.
Подозрения о наличии таких проблем, особенно суицидального поведения и повышения склонности к депрессии в связи с употреблением антидепрессантов, высказывались на протяжении многих лет, но серьезные научные исследования были предприняты совсем недавно.
Sich in einem derartigen Fall internationaler Hilfe zu verweigern, wäre für jede Regierung, die es mit einem bedeutenden Bankenzusammenbruch zu tun hat, wahlpolitischer Selbstmord.
Отказ от международной помощи в этом случае означал бы самоубийство на выборах для любого правительства, которое столкнулось бы с крахом основного банка.
Es ist sogar vorgeschlagen worden, einige Länder könnten die EWU-Mitgliedschaft aufgeben, falls dieser Prozess anhält - eine Drohung, deren Umsetzung einem wirtschaftlichen Selbstmord gleichkäme.
Было даже высказано предположение о том, что некоторые страны могут выйти из ЕВС, если этот процесс продолжится - угроза, которая - если будет исполнена - равносильна экономическому самоубийству.
Laut dem Anwalt eines der Opfer stammen die meisten dieser Frauen aus durch Inzest, Alkoholmissbrauch und elterlichen Selbstmord geschädigten Familien.
Как сказал адвокат, представлявший одну из жертв, большинство из этих женщин являются выходцами из семей, в которых произошло кровосмешение, имело место злоупотребление алкоголем и происходили самоубийства родителей.
Die Regierung von Andhra Pradesh warf der Branche vor, Wucherzinsen zu verlangen, die leichtgläubigen Armen zur Aufnahme überhöhter Kredite anzustiften und dann einige säumige Zahler in den Selbstmord zu treiben.
Администрация штата Андхра-Прадеш обвинила предприятие во взимании ростовщических процентных ставок, убеждая доверчивых бедных брать чрезмерные долги, а затем приводя некоторых уклоняющихся от оплаты заемщиков до самоубийства.
Es wäre politischer Selbstmord, den wahren Stand der Dinge anzuerkennen, selbst wenn die offizielle Politik lediglich die Chance erhöht, dass die Europäer einander trotz aller Mühen noch immer nicht verstehen.
Было бы фатальным с политической точки зрения признать действительное положение дел, даже если официальная политика просто увеличивает шансы того, что европейцы после всех своих усилий все же могут не понимать друг друга.
Bei Patienten, die in der Vergangenheit an Selbstmord dachten, ist jede depressive Verstimmung von einer Rückkehr dieser Selbstmordgedanken begleitet.
Для тех, у кого в прошлом наблюдались суицидные тенденции, любое состояние депрессии, скорее всего, будет сопровождаться возвращением мыслей о самоубийстве.
Sie nahm ihn auf, nachdem sein Vater Selbstmord beging und er ganz allein war.
Она усыновила его после того, как его отец совершил самоубийство.
Griechischer Selbstmord?
Греческий суицид?
Die allerneueste griechische Verhandlungsstrategie besteht darin, quasi Lösegeld zu fordern, damit man von einem drohenden Selbstmord absieht.
Последняя греческая торговая стратегия это требовать выкуп за то, чтобы они прекратили угрожать Европе дефолтом.
Offiziellen Angaben zufolge haben seit 1997 mehr als 160.000 Bauern in Indien Selbstmord begangen.
Согласно официальным данным более 160000 фермеров совершили самоубийство в Индии с 1997 года.
Für Bauern ist es gleichbedeutend mit Selbstmord.
Для фермеров это означает самоубийство.
In den schlimmsten Fällen befehlen die Stimmen dem, der sie wahrnimmt, zerstörerische Handlungen wie Selbstmord oder Körperverletzung.
В самых тяжелых случаях, голоса могут приказать человеку предпринять такие разрушительные действия, как нападение или самоубийство.
Lassen Sie uns den Islam betrachten: Der Vorschlag des Säkularismus - der traditionelle Ansatz westlicher Liberaler - wäre politischer Selbstmord.
Рассмотрите Ислам. Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство.

Возможно, вы искали...