Sonnabend немецкий

суббота

Значение Sonnabend значение

Что в немецком языке означает Sonnabend?

Sonnabend

norddeutsch, ostmitteldeutsch, in der DDR amtssprachlich benutzt Wochentag zwischen Freitag und Sonntag Sonnabend soll es schön werden.

Перевод Sonnabend перевод

Как перевести с немецкого Sonnabend?

Sonnabend немецкий » русский

суббота суббо́та

Синонимы Sonnabend синонимы

Как по-другому сказать Sonnabend по-немецки?

Sonnabend немецкий » немецкий

Samstag Sabbat Satertag sechster Tag der Woche Schabbat

Примеры Sonnabend примеры

Как в немецком употребляется Sonnabend?

Простые фразы

Sonntag kommt nach Sonnabend.
Воскресенье следует за субботой.
Ich bin seit Sonnabend hier.
Я здесь с субботы.
Auf Sonnabend folgt Sonntag.
После субботы приходит воскресенье.
Nach Sonnabend kommt Sonntag.
После субботы приходит воскресенье.
Sonntag kommt nach Sonnabend.
Воскресенье идёт после субботы.
Heute ist Sonnabend und morgen ist Sonntag.
Сегодня суббота, а завтра воскресенье.
Auf Sonnabend folgt Sonntag.
После субботы идёт воскресенье.
Nach Sonnabend kommt Sonntag.
После субботы идёт воскресенье.
Am Sonnabend werden wir gemeinsam frühstücken.
В субботу мы будем завтракать вместе.
Sonnabend waren wir im Kino und danach im Restaurant.
В субботу мы были в кино, а потом в ресторане.

Субтитры из фильмов

Ist dir recht, wenn ich nächsten Sonnabend fahre?
Уеду в субботу.
Und was war Sonnabend nachmittag los? Warum warst du da so spät?
Раз уж мы об этом заговорили почему ты так задержалась в субботу днём?
Sonnabend um 14 Uhr, Miss Starch, Klavierstunde.
От 2 до 4, мисс Старч, пианино.
War sie nicht bei Ihnen, letzten Sonnabend?
Разве она не была у вас на уроке в прошлую субботу?
Nächsten Sonnabend, 11 Uhr 10.
Ты нам нужен для обследования.
Es war ein regnerischer Sonnabend, 5 Uhr.
Но любовником я являюсь всего один год пять месяцев и десять дней. Помню, моросил дождик, было воскресенье.
Sonnabend wird nur bis Mittag gearbeitet.
Суббота, работы мало.
Sonnabend oder Sonntag überhaupt nicht. Am Wochenende gehen wir rüber. Und wenn wir drüben sind, dann werden wir unsere Ruhe haben.
Дождемся конца недели, и когда окажемся на той стороне, у нас уже не будет проблем.
Es muss Sonnabend sein.
Наверное, суббота.
Aber heute ist schon Sonnabend.
Но сегодня уже суббота!
Aber Sonnabend war gestern und Dienstag ist erst übermorgen.
Но суббота была вчера, а вторник будет послезавтра.
Und Sonnabend?
Как насчет субботы?
Ihr wisst doch so viel über Frauen. Wieso sitzt ihr dann am Sonnabend vor einer Tankstelle ohne eine Frau?
Если вы так разбираетесь в женщинах то почему же вы сидите и пьёте пиво?
Ihr Westler-Mann spielt jeden Sonnabend seine E-Gitarre.
А когда я жарю рис, включается дымовая сигнализация!

Возможно, вы искали...