Stockholm немецкий

Стокгольм

Значение Stockholm значение

Что в немецком языке означает Stockholm?

Stockholm

Стокгольм Stadt in Schweden, und zugleich Hauptstadt von Schweden Stockholm liegt unweit der Ostsee.

Перевод Stockholm перевод

Как перевести с немецкого Stockholm?

Stockholm немецкий » русский

Стокгольм Стокго́льм

Синонимы Stockholm синонимы

Как по-другому сказать Stockholm по-немецки?

Stockholm немецкий » немецкий

Hauptstadt von Schweden Venedig des Nordens

Примеры Stockholm примеры

Как в немецком употребляется Stockholm?

Простые фразы

Stockholm ist die Hauptstadt von Schweden.
Стокгольм - столица Швеции.

Субтитры из фильмов

Es gab einen Vorfall in Stockholm, in den Zwillingsschwestern verwickelt waren.
Был один эпизод в Стокгольме с сёстрами-близнецами.
Ich ließ sie nach Stockholm einfliegen.
Я послал за ними свой самолёт из Стокгольма.
Oder Sie könnten die Zwillinge aus Stockholm einfliegen.
Или вы могли бы послать самолёт за двойняшками в Стокгольм.
Woher ruft ihr an? Aus Stockholm?
Из Стокгольма?
Tut mir Leid. Freunde aus Stockholm sind in der Stadt.
Извините, просто старые друзья приехали из Стокгольма,..
Die sind bestimmt aus Stockholm.
Наверняка, купил в Стокгольме.
Universität von Stockholm.
Университет Стокгольма. - Недавно купил это?
London nein, New York ja Stockholm keine Ahnung.
Лондону - нет, да - Нью-Йорку и Стокгольму и.
Jetzt kann ich rumtelefonieren. Paris, Rom, Stockholm.
Пришлось звонить в Париж, Рим и Стокгольм.
Zwei in Hamburg, einen in Rotterdam, zwei in Antwerpen, einen in Hull, einen in Stockholm, einen in Kopenhagen und drei in der Nordsee.
Два в Гамбурге, один в Роттердаме, два в Антверпене, один в Гулле,.. один в Стокгольме, один в Копенгагене,.. и три в Северном море.
Stockholm 4O O9 79, bitte.
Стокгольм, 400979.
Zuletzt kam er nach Stockholm.
Наконец, я повстречала его в Стокгольме.
Marianne Egermann macht ein Modegeschäft in Stockholm auf.
Мы хотим переехать в Стокгольм.
Ach ja, Maj und Petra wollen nach Stockholm. Was sagst du dazu?
Знаю, знаю, Май и Петра хотят переехать в Стокгольм.

Из журналистики

STOCKHOLM - Wie die tiefe Krise in der Ukraine enden wird, ist unmöglich vorherzusagen.
СТОКГОЛЬМ - Невозможно предсказать, чем закончится глубокий кризис на Украине.
STOCKHOLM - Europa ist eine ehrgeizige Verpflichtung eingegangen, seine Hilfe an Afrika aufzustocken, und Afrikas Schwierigkeiten rufen nach größerem Engagement.
СТОКГОЛЬМ - Европа взяла на себя амбициозное обязательство по увеличению помощи Африке, а также согласилась ответить на африканский призыв относительно более широкого сотрудничества.
STOCKHOLM - Am 22. April ist der 45. Jahrestag des Tages der Erde, der 1970 eingeführt wurde, um mehr Aufmerksamkeit auf die Umweltprobleme zu lenken.
СТОКГОЛЬМ - 22 апреля, мир будет отмечать 45-летие Дня Земли, объявленного в 1970 году, чтобы привлечь внимание к экологическим проблемам.
STOCKHOLM - Der Europäischen Union fehlt ein effizienter Rahmen für die Überwachung ihrer riesigen Finanzbranche, dabei wächst die Kluft zwischen dem benötigten und dem vorhandenen System.
СТОКГОЛЬМ - Европейский Союз не имеет эффективной системы контроля над своей огромной индустрией финансовых услуг, и разрыв между тем, что необходимо, и тем, что существует, растет.
Im Lauf der vergangenen zehn Jahre haben wir in den Parlamenten in Kopenhagen, Oslo und Stockholm skandinavische Konferenzen über Taiwan durchgeführt.
В течение последних десяти лет мы проводили конференции для скандинавских стран по тайваньскому вопросу в парламентах Копенгагена, Осло и Стокгольма.
Stockholm: Der Schutz der europäischen Wirtschaft gegen unfaire internationale Handelspraktiken ist seit langem ein wesentliches Element der Außenhandelspolitik der Europäischen Union.
Стокгольм - Защита экономики Европы от несправедливой международной торговой практики долго была ключевым элементом внешней политики Европейского Союза.
STOCKHOLM - Die Geschichte macht oft kleine Schritte, die aber eine große Wirkung haben können.
СТОКГОЛЬМ. История часто идет небольшими шагами, но эти шаги иногда имеют большой скрытый смысл.
STOCKHOLM - Die sich abzeichnende globale Rezession hat staatliche Eingriffe zur Rettung insolventer Unternehmen ganz oben auf die wirtschaftspolitische Tagesordnung gesetzt.
СТОКГОЛЬМ. Усугубляющийся мировой кризис привел к тому, что стало вмешиваться правительство, чтобы удержать слабеющие компании на переднем плане экономической стратегии.
Kurz vor Weihnachten hat die serbische Regierung den formellen Aufnahmeantrag des Landes für die Europäische Union bei der schwedischen Ratspräsidentschaft in Stockholm abgegeben. abgegeben.
Берлин. Как раз накануне Рождества правительство Сербии официально представило на рассмотрение свое заявление на членство в Европейском Союзе.
STOCKHOLM - Langsam aber sicher erreichen die Gespräche zwischen dem Iran und der internationalen Gemeinschaft einen Punkt, bei dem es um Alles oder Nichts geht.
СТОКГОЛЬМ - Медленно, но верно переговоры Ирана с международным сообществом по поводу ядерной программы страны приближаются к решающему моменту.
STOCKHOLM - Atmen Sie einmal tief ein.
СТОКГОЛЬМ. Сделайте глубокий вдох.
STOCKHOLM - Die Herausforderungen, vor denen die Welt im 21. Jahrhundert steht, sind systemischer und globaler Art. Es gibt keine einfachen Antworten darauf, aber eins ist klar: Wir brauchen transformative, skalierbare Lösungen.
СТОКГОЛЬМ - Проблемы, с которыми мир сталкивается в двадцать первом веке, носят системный и глобальный характер. Ни для одной из них не существует простого решения, но одно ясно: нам нужны преобразовательные решения, масштабы которых можно изменять.
STOCKHOLM - Vor ein paar Jahren erklärte ein kanadischer Minister stolz, der Weihnachtsmann sei ein kanadischer Bürger.
СТОКГОЛЬМ - Пару лет тому назад один канадский министр с гордостью заявил, что Санта-Клаус - гражданин Канады.
STOCKHOLM - Unsere Generation hat eine einzigartige Gelegenheit.
СТОКГОЛЬМ - У нашего поколения есть уникальная возможность.

Возможно, вы искали...