Vatikan немецкий

Ватикан

Значение Vatikan значение

Что в немецком языке означает Vatikan?

Vatikan

Ватикан päpstliche Residenz in Rom Zu Besuch im Vatikan waren letzthin Macmillan, der britische Premier, und Brandt, der Berliner Oberbürgermeister, vor wenigen Tagen dann auch der (katholische) Ministerpräsident Frankreichs, Debre, und sein (protestantischer) Außenminister Couve de Murville. Das berichtete der Vorsitzende der Deutschen Bischofskonferenz, Robert Zollitsch, der den Pontifex im Vatikan über die Flut früherer Missbrauchsfälle informiert hatte. oberste Behörde der römisch-katholischen Kirche Demnach kritisierten zwischen 70 und 79 Prozent der Umfrageteilnehmer die ablehnende Haltung des Vatikans zu Abtreibungen, Empfängnisverhütung, Homosexualität und weiblichen Priestern. Nicht nur der Petersdom, sondern auch die Apotheke und die Post des Vatikans dürfen nicht mehr mit ärmellosen T-Shirts, kurzen Hosen und Miniröcken betreten werden. Ватикан ugs., kurz für Staat Vatikanstadt Mit dem Beitritt Italiens zur Eurozone im Jahr 2002 erhielt auch der Vatikan das Recht Euro-Münzen zu prägen, ebenso wie Monaco, dessen Landeswährung an den französischen Franc gekoppelt war. Der Gesandte protestierte formell beim Vatikan, der ebenso formell gezwungen war, sich zu entschuldigen. Hügel am westlichen Ufer des Tiber

Перевод Vatikan перевод

Как перевести с немецкого Vatikan?

Синонимы Vatikan синонимы

Как по-другому сказать Vatikan по-немецки?

Примеры Vatikan примеры

Как в немецком употребляется Vatikan?

Простые фразы

Russland ist der größte Staat der Welt und der Vatikan ist der kleinste Staat der Welt.
Россия - самое большое государство в мире, а Ватикан - самое маленькое государство в мире.
Der Vatikan ist der kleinste Staat der Welt.
Ватикан - самая маленькая страна в мире.
Der Vatikan ist der kleinste souveräne Staat der Welt.
Ватикан - самое маленькое суверенное государство в мире.

Субтитры из фильмов

Ich geh in den Ministerien und im Vatikan ein und aus.
А как дела на работе?
Ich war. ja, im Vatikan.
Я был. Да. в Ватикане.
Im Vatikan?
Ватикане?
Der Vatikan ist in Rom.
Ватикан в Риме.
Nein, dieser arbeitet im Vatikan.
Но он работает в Ватикане.
Premierminister De Gasperi versucht, ein engeres Bündnis mit dem Vatikan einzugehen und fordert die Wahlstimmen der Katholiken.
Премьер-министр Де Гаспари установил тесный союз с Ватиканом, стремясь привлечь голоса католиков.
Die katholische Kirche verzieh ihm den Vorfall im Vatikan nie.
Пока Леонард не вернулся в свою старую индивидуальность хамелеона. и не превратился в профи по гольфу, я поставил бы свои деньги на Бобби.
Wir haben bereits die Botschafter von El Salvador, Costa Rica und dem Vatikan willkommen geheißen.
Мы уже приняли верительные грамоты послов Сальвадора, Коста-Рики, Ватикана.
Der Vatikan.
Ватикан.
Der Vatikan weiß nichts von diesen Aktionären.
Ватикан ничего не знает об этих акционерах.
Er möchte in den Vatikan.
Надеется получить назначение в Ватикан.
Lass es mich wissen, wenn du im Vatikan Gerüchte hörst.
Если будут интересные слухи в Ватикане, дай мне знать.
Das Geld kommt von der Familie und wird vom Vatikan verwaltet.
Это собственные средства их семьи, а управлять ими будет Ватикан.
Don Tommasino, wer könnte den Auftrag für das Massaker geben und das Geschäft mit dem Vatikan durchdrücken?
Кто мог отдать приказ об этой бойне. и до сих пор оказывать давление на сделку с Ватиканом?

Из журналистики

Der Vatikan, der den italienischen Katholiken die Teilnahme am politischen Leben im neu geeinten Italien beinahe 60 Jahre lang untersagt hatte, hob sein Verbot auf.
Ватикан, который запрещал итальянским католикам участвовать в политической жизни заново объединенной Италии на протяжении почти шестидесяти лет, снял свой запрет.
Dieser positive Geist kann durch Russlands Regierung genährt werden, die in der Regel freundliche Beziehungen zum Vatikan unterhält.
Этот положительный настрой может поддержать правительство России, у которого обычно теплые отношения с Ватиканом.
Aber wenn zwei Drittel ihrer Mitglieder zustimmen, kann die Generalversammlung Palästina ähnlich wie den Vatikan als Staat mit Beobachterstatus anerkennen.
Но, если две трети ее участников согласятся, Генеральная Ассамблея может признать Палестину государством со статусом наблюдателя, подобным Ватикану.
Zudem wurden Verhandlungen mit der Europäischen Union wiederaufgenommen, eine bessere Verständigung mit dem Vatikan wird gefördert, und Castro selbst hat öffentlich die Möglichkeit eines Dialogs mit den Vereinigten Staaten vorgeschlagen.
Кроме того, возобновились переговоры с Европейским Союзом, ведется поиск большего взаимопонимания с Ватиканом, и сам Кастро публично заявил о возможности диалога с Соединенными Штатами.
In Europa machte sich der Vatikan für eine Aufnahme Gottes in die Präambel des geplanten Europäischen Verfassungsvertrages stark.
В Европе Ватикан лоббировал признание Бога в преамбуле к проекту конституционного договора ЕС.
Diese wohlwollende Annäherung endete, als der Vatikan Pläne bekannt gab, nach denen die Katholische Kirche in Übersee, darunter auch in Rußland neu organisiert werden sollte.
Однако эта подающая надежды благосклонность подошла к концу, когда Ватикан объявил о своих планах реорганизации структуры католической церкви в некоторых странах, включая Россию.
Sie wurde mittels einer Fernsehverbindung zwischen dem Apostolischen Palast auf dem Vatikan und der Kirche der Unbefleckten Empfängnis in Moskau bewerkstelligt.
Была установлена телесвязь между Апостольским дворцом в Ватикане и Церковью Непорочного Зачатия в Москве.
Kaum jemand im Vatikan - oder auch in Europa insgesamt - war sich zu dieser Zeit der enormen industriellen Macht der Vereinigten Staaten so richtig bewusst.
Очень немногие в Ватикане - как, в основном, и в Европе - имели реальное представление в те дни об огромном промышленном потенциале США.

Возможно, вы искали...