angewöhnt немецкий

Примеры angewöhnt примеры

Как в немецком употребляется angewöhnt?

Простые фразы

Meine Katze hat sich angewöhnt, auf meiner Computertastatur spazieren zu gehen.
Мой кот взял привычку разгуливать по клавиатуре компьютера.
Er hat es sich angewöhnt, jeden Tag laut zu lesen.
Он взял за правило читать вслух каждый день.

Субтитры из фильмов

Das habe ich mir nie angewöhnt.
У меня нет такой привычки.
Ich auch, aber man muss alle sechs Monate überprüft werden, damit man sich keinen Unfug angewöhnt.
И я тоже, но кто-то должен тебя проверять каждые полгода, чтобы убедиться, что у тебя не появилось дурных привычек.
Schon als Kinder hatten wir uns angewöhnt, zusammen zu schlafen. hinter dem Rücken unserer alten Haushälterin.
Будучи детьми, мы привыкли спать вместе. это было нашей тайной. Горничная об этом не знала.
Ich hab mir angewöhnt, dich lieb zu haben und Egon auch.
Я привык к твоей любви, мама, и к Эгону тоже.
Ich habe es mir angewöhnt, wichtige Besprechungen aufzunehmen.
Я взял за правило записывать важные встречи.
Meine Augen wurden geheilt, aber ich hatte mir das Hören angewöhnt.
Но привычка прислушиваться у меня осталась.
Ich habe mir angewöhnt, wieder BHs zu tragen.
О, да. Просто я стала опять носить лифчик.
Aber ich habe mir angewöhnt, sie zu ignorieren, und sie scheinen aufgegeben zu haben.
Но я не обращаю на них внимания и надеюсь, что они отстанут.
Mrs Inspektor Thompson will die Milch zuerst rein haben, deshalb hab ich es mir so angewöhnt.
Не знаю, что на меня нашло. Я тоже обычно наливаю молоко после всего, но иногда. - Сэр.
Bloß weil ich mir das angewöhnt hab. Verreck!
Просто потому что я уже к этому привык.
Sie haben es sich angewöhnt, das Gesetz der Anziehung zu nutzen.
Я бы сказал, что этим нужно заниматься практически ежедневно, но также следует помнить, что нельзя превращать это в рутину.
Seit dem Umzug hab ich mir angewöhnt, auch den Wetterbericht für Tokyo anzuschauen.
Я все никак не привыкну и по-прежнему смотрю прогноз погоды, пока не скажут про Токио.
Ich habe mir angewöhnt zu sagen, dass alles wieder gut wird.
Раньше я говорила, что я буду в норме.
Er sagt, dass er es sich angewöhnt hat, Tabak zu kauen, um Gewicht fürs Ringen zu verlieren.
Говорит, что раньше жевал табак, чтобы сбросить вес для соревнований.

Из журналистики

NEW YORK - Die Bürger in den reichen Ländern haben sich angewöhnt, ihre Volkswirtschaften als Innovationsgesellschaften zu betrachten.
НЬЮ-ЙОРК - Граждане самых богатых стран мира думают, что их экономики основаны на инновациях.

Возможно, вы искали...