aufgewogen немецкий

Примеры aufgewogen примеры

Как в немецком употребляется aufgewogen?

Субтитры из фильмов

Jährlich in Gold aufgewogen.
Бриллианты и рубины!
Mit den Jahren hatte sich in Bullingdon. ein solcher Hass gegen seinen Stiefvater aufgestaut, der nur von der Liebe zu seiner Mutter aufgewogen wurde.
По мере того, как Буллингдон мужал его ненависть к Барри становилась сравнимой только с его возросшей преданностью своей матери.
Ich will, dass mein Körper in Gold aufgewogen wird.
И столько золота, сколько вешу.
Meine Gefühle werden mit Münzen aufgewogen.
Мое сострадание выражается в звоне монет.
Gesundheitliche Schwierigkeiten sollten mit dem Ablass aufgewogen sein.
Эти проблемы столь незначительны по сравнению с проблемой отпущения грехов. Отчасти эту проблему решает Лестница.
Hannahs Leben kann durch kein Geld der Welt aufgewogen werden. Es ist ein Versuch, den Heilungsprozess zu fördern.
Мы все согласны, что жизнь Ханны невозможно оценить, но это попытка дальнейшего исцеления.

Из журналистики

In großen Ländern wird die Angst, auf der Verliererseite zu stehen, nicht durch die Einsicht aufgewogen, dass es dem Land insgesamt besser gehen wird.
В крупных же странах предвкушение общего улучшения положения в стране не перевешивает страх оказаться на пострадавшей стороне.
Doch würde dieser Verlust nicht durch größere Solidarität im Falle einer Krise aufgewogen?
Однако не компенсирует ли подобную утрату большая солидарность в случае кризиса?
Das Risiko leistungsorientierter Vorsorge wurde früher durch zwei Vorteile für die Unternehmen aufgewogen.
Риск, связанный с такими планами, компенсировался в прошлом двумя преимуществами для компаний, предлагавших их.
Doch sogar innerhalb der USA selbst werden die Verluste der Verlierer durch die Gewinne der Gewinner mehr als aufgewogen.
Но даже в США прибыль победителей перевешивает убытки проигравших.
In diesem Umfeld könnte sich eine weitere Konjunkturbelebung als kontraproduktiv erweisen, da die zusätzlichen Ausgaben durch die negativen Auswirkungen höherer Zinssätze auf den Häusermarkt aufgewogen werden.
В такой обстановке дальнейшее финансовое стимулирование может оказаться контрпродуктивным, когда дополнительные расходы будут уравновешиваться негативным влиянием на рынок жилья более высоких процентных ставок.

Возможно, вы искали...