bedauernswerte немецкий

Примеры bedauernswerte примеры

Как в немецком употребляется bedauernswerte?

Простые фразы

Unheilbar romantisch - ist das eine bedauernswerte Seelenkrankheit oder eine beneidenswerte Art zu Leben?
Неисправимый романтик - это прискорбная болезнь души или завидный образ жизни?

Субтитры из фильмов

Dieses bedauernswerte Ereignis könnte zum Krieg führen.
Туше. - Это печальное происшествие вовлечет наши государства в войну.
Deshalb behaupten wir, dass diese Person vor Gericht zu stellen, eine Verhöhnung des Rechtssystems darstellen würde. Ein Verfahren, das der bedauernswerte junge Mann nicht einmal annähernd verstehen würde.
И мы на этом основании заявляем, что процесс над этим гражданином будет являться профанацией и насмешкой над правосудием, процедурой, осознать которую этот несчастный молодой человек не сможет даже самым приблизительным образом.
Eine bedauernswerte Angelegenheit.
Не повезло, все так вышло.
Es wäre eine bedauernswerte Verschwendung und schlechthin Wahnsinn, müsstest du, tapferer König, mit deinen heldenhaften Männern zugrunde gehen. Und das nur wegen eines Missverständnisses.
Было бы достойной всяческого сожаления потерей было бы форменным безумием, если бы ты, храбрый царь и твои доблестные воины погибли из-за какого-то недоразумения.
Er hat ebenso die bedauernswerte Nebenwirkung, die infizierte Person zu töten.
Он также, к сожалению, приводит к смерти заражённого.
Du bist eine traurige, bedauernswerte, beschränkte, kleine Muschi.
Ты печальная, жалкая ограниченная маленькая коробочка.
Ich sah die arme, bedauernswerte Frau, als Robin Hood mich gefangen hielt.
Я видел бедную, несчастную женщину, когда меня пленил Робин Гуд.
So eine Aktion würde bedauernswerte Konsequenzen nach sich ziehen.
Такие действия будут нести Печальные последствия.
Du warst immer bestimmt für bedauernswerte Dinge.
Ты всегда был предназначен для таких неудачных вещей.
Als Verabschiedung muss ich eine bedauernswerte Vertrautheit ausführen.
Перед уходом мне придется пойти на вынужденную фамильярность.
Seine Gnaden hat eine bedauernswerte Natur und ich wünsche, ihn nie wieder zu sehen.
Его Светлость обладает назойливым нравом,.и я не желаю больше видеть его когда-либо.
Es gab ein paar bedauernswerte Ausfälle.
Ох, некоторые эксперименты прошли неудачно.
Eine bedauernswerte Leine, die schnell durchtrennt werden muss.
Неудачные узы. Которые мы скоро разрубим.
Eher Euer Vertieftsein in bedauernswerte Ereignisse.
Скорее, ты озабочен последними печальными событиями.

Возможно, вы искали...