bekennende немецкий

Примеры bekennende примеры

Как в немецком употребляется bekennende?

Субтитры из фильмов

Die Gewerkschaft setzte sich dafür ein, das zum 1. Mal überhaupt bekennende schwule Fahrer eingestellt wurden.
Неделю спустя, союз Тимстер впервые отркрыто нанял голубых водителей. Мы больше не были сборищем педиков.
Du wirst der 1. bekennende Schwule sein, der in ein öffentliches Amt gewählt wird, hier in den Staaten.
Ты быдешь первым геем в США, победившим на открытых выборах.
Und Lady Boynton, die bekennende Sonnenanbeterin, schmorte jetzt in der Sonne zu Tode und konnte nichts sagen.
И леди Бойнтон, заявлявшая, что она обожает солнечные ванны, до смерти поджаривалась на солнце и не могла ничего сказать.
Na ja, sie wollen mich als bekennende Lesbe, auffällig und schrill, weiß du. Es ist nationales Fernsehen.
Нет, знаешь, просто они хотят, чтобы я выступала как открытый гей, как яркая и смелая личность, это же национальное телевидение.
Jeder bekennende Franzose wünscht sich einen richtigen König.
Любой, кто любит Францию настолько, чтобы желать ей достойного короля.
Es enthält eine Erklärung von Frau Castillo bekennende dass sie eine falsche Behauptung der Entführung als Teenager gemacht.
Это заявление мисс Кастильо, в котором она признаёт, что выдумала, будто её похитили, когда она была подростком.

Из журналистики

Bekennende Neoliberale wie ich selbst, die in den frühen 1990er Jahren auf eine weit reichende Liberalisierung des Kapitalverkehrs drängten, verfolgten dabei eine bestimmte Vision.
Партийные неолибералы, такие как я, взывавшие в начале 1990-х к открытию рынка капиталов, питали особые надежды.

Возможно, вы искали...