deportiert немецкий

Примеры deportiert примеры

Как в немецком употребляется deportiert?

Субтитры из фильмов

Wir sollen aus Russland deportiert werden.
Нас выдворяют из России.
Sie sterben. auf natürliche Weise oder auch nicht. Sie werden eingesperrt, deportiert.
Смерть, естественная или нет. тюрьма, депортация.
Gefangen und nach Auschwitz deportiert.
Меня поймали и послали в Аушвиц. - Какие-нибудь сионисты там были?
Sonst wird man deportiert.
Тебя вышлют.
Wenn Immigranten deportiert, Studenten geprügelt werden, sollen wir nichts tun?
Ничего не делать, когда депортируют иммигрантов, избивают студентов?
Weggelaufen, deportiert oder schon tot. Das weiß Gott allein.
Сбегут, или их депортируют, а может и убьют - кто знает.
Sie müsste sonst zwangsarbeiten. Sie wäre deportiert worden.
И ее счастье, что она умерла - иначе пришлось бы горбатиться на каторге или болтаться на виселице!
Sie sind nicht mal die Kosten wert, die Ihre Inhaftierung verursachen würde, und darum werden Sie deportiert.
Ты даже не стоишь того, чтобы посадить тебя в тюрьму, именно поэтому тебя депортируют.
Ich bin Magier, und das möchte ich auch bleiben. Ich möchte nicht als Stalker. deportiert werden.
Не хочу, чтобы меня арестовали или выслали из страны.
Sie kommt aus Irland. Alle Ausländer werden deportiert.
А все иностранцы подлежат депортации.
Manche sind gefallen, andere wurden deportiert.
Кто-то погиб в бою, кого-то отправили на восток.
Maxime weiß, dass Hannah, Simon und Hannahs Eltern deportiert wurden.
Максим выяснил, что Анна, Симон и его родители были депортированы.
Wie viele Juden wurden aus Ungarn deportiert, während Ihrer Stationierung?
Сколько евреев было депортировано из Венгрии вначальный период?
Die schlechte Nachricht ist, dass er sagt, er würde deportiert.
Плохая новость - он говорит, что его собираются депортировать.

Из журналистики

Vor einigen Wochen erstickten mehrere junge Menschen, als sie in völlig überladenen Lastkraftwagen quer durch die libysche Wüste zurück nach Ägypten deportiert wurden.
Несколько недель назад несколько молодых людей задохнулись до смерти, будучи высланными назад в Египет через Ливийскую пустыню в перегруженных грузовиках.
Lantos kennt sich mit moralischen Kompassen aus: Als Junge wurde er von Raoul Wallenberg davor bewahrt, von den Nazis in Budapest nach Auschwitz deportiert zu werden.
Лантос знает, о чем говорит: в детстве Рауль Валленберг спас его от отправки из Бухареста в концлагерь Аушвиц.
Dennoch: Wir haben es hier mit dem Heimatland Adolf Hitlers zu tun, wo Juden einst gezwungen wurden, mit Zahnbürsten die Straßen Wiens zu schrubben, bevor man sie deportiert und umgebracht hat.
И всё же, Австрия - родина Адольфа Гитлера, где когда-то евреев заставляли натирать улицы Вены зубными щётками прежде чем отправить их на смерть, так что результат вызывает беспокойство.
Alle vier wurden in Gettos in Polen und der Tschechoslowakei deportiert.
Их депортировали в гетто в Польше и Чехословакии.
Aber viele finden es mindestens genauso schlimm, dass Migranten gezwungen werden, für Jahrzehnte im Verborgenen zu leben - oder dass von eingewanderten Eltern aufgezogene Kinder in Länder deportiert werden können, die sie noch nie gesehen haben.
Однако многие находят не менее недобросовестным тот факт, что иммигранты на протяжении десятилетий вынуждены жить в тени или что дети иммигрантов могут быть депортированы в страны, которых они даже не видели.
Meldrum wurde anschließend deportiert.
Позже Мелдрум был депортирован.
Etwa 500.000 Menschen wurden in den letzten sieben Monaten des Jahres 1915 ermordet, und die Mehrheit der Überlebenden wurde in die Wüstengegenden Syriens deportiert, wo sie entweder verhungerten oder Krankheiten zum Opfer fielen.
Приблизительно 500 000 человек были убиты за последние семь месяцев 1915 года, большая часть оставшихся в живых была депортирована в пустыни Сирии, где они погибли либо от голода, либо от болезней.

Возможно, вы искали...