drängende немецкий

Примеры drängende примеры

Как в немецком употребляется drängende?

Субтитры из фильмов

Wir sind zusammengekommen, um drängende Fragen zu beantworten.
Мы собрались для обсуждения важного вопроса.
Er hat jedoch ein paar drängende Fragen über einige meiner Musen.
Хотя у него есть некоторые довольно пронзительные вопросы на счет некоторых моих муз.

Из журналистики

In Russland, der Ukraine, Ungarn, Pakistan, der Türkei, Malaysia, Mexiko, Nigeria und weiteren Ländern werden Konflikte zwischen den jeweiligen politischen Gruppierungen häufig inkohärente Reaktionen auf drängende wirtschaftliche Probleme zur Folge haben.
В России, Украине, Венгрии, Пакистане, Турции, Малайзии, Мексике, Нигерии и других государствах баталии между внутренними политическими фракциями будут часто приводить к непоследовательным реакциям на давление со стороны экономических проблем.
Faktisch haben die Muslimbrüder die Funktion der alten Linksparteien im Europa des 19. Jahrhundert übernommen, und darin liegt ihre Stärke. Wer sie also schwächen will, der muss die drängende soziale Frage angehen und versuchen, sie zu lösen.
И не следует забывать, что наряду с чувством молодых людей, что у них не было будущего под властью националистических военных диктатур прошлого, массовая бедность стала второй причиной революции 2011 года.
Das wirklich drängende Problem ist der Dollarkurs und seine zukünftige Entwicklung.
Реальная безотлагательная проблема заключается в том, что происходит и что произойдет с долларом.
Der Erste Weltkrieg nahm seinen Ausgang in einer Denkweise, die auf der Überzeugung beruhte, dass man drängende soziale und politische Probleme in Mitteleuropa mit militärischen Mitteln lösen könnte.
Первая мировая война началась с мышлением, основанным на убеждении, что военные средства могут решить насущные социальные и политические проблемы в Центральной Европе.
Eine drängende Frage - für die USA, China und die Weltwirtschaft - ist Chinas Politik in Richtung eines flexibleren Wechselkurses seiner Währung.
Одним из важнейших текущих вопросов для США, Китая и мировой экономики является необходимость перехода Китая к более гибкой политике обменного курса.
Drängende Probleme wie die Wirtschaftskrise, die nukleare Weiterverbreitung und der Klimawandel werden nicht warten.
Решение проблем, таких как экономический кризис, распространение ядерного оружия и изменение климата не может подождать.
Hier soll keineswegs einer Laissez-faire-Politik das Wort geredet werden, mit diesen Fragen soll das drängende Problem der Prioritätensetzung unmissverständlich aufs Tapet gebracht werden.
Отнюдь не предлагая политику невмешательства, этот вопрос напрямую касается проблемы определения приоритетов.
Dies sind drängende ungelöste Fragen.
Эти нерешенные вопросы оказывают на нас давление.

Возможно, вы искали...