dumpf | Sumpf | Rumpf | Pumpe

dumpfe немецкий

Примеры dumpfe примеры

Как в немецком употребляется dumpfe?

Субтитры из фильмов

Eine Art dumpfe Ruhe.
Какое-то замогильное умиротворение.
Was ist dieses dumpfe Geräusch?
Что это за стук?
Stammt der nächste dumpfe Aufprall. von Henry Boyds Team.
Следующий удар будет командой Генри Бойда.
Ich hab das dumpfe Gefühl, dass sie ihn in der Zikkurat gefangen halten.
Он наверняка где-то в Зиккурате.
Wieso habe ich das dumpfe Gefühl, dass ihr Schluss gemacht habt?
Что-то мне подсказывает, что вы порвали отношения. Еще как порвали.
Hemopericardium kann zu einer Herzbeuteltamponade führen, welche durch die Becks Triade entdeckt werden kann- erhöhter Venendruck, Hypotonie und dumpfe Herzgeräusche.
Он приводит к сдавливанию сердца, которое можно вычислить по трём признакам: Учащенному пульсу, пониженному Давлению и глухому сердцебиению.
Das wäre etwas anderes als dumpfe, armselige Existenz.
Такой контраст с этим мрачным болезненным существованием.
Dumpfe Herzgeräusche.
Тоны сердца глухие.
Dumpfe Musik (Funk) Anders und Nablo, Position!
Эндерсон и Набл, где вы находитесь?
Und ich dachte, das sei die dumpfe Vorahnung des Verderbens.
А я думал, они это от неминуемости горя.
Ein Geschäftsmann, der auf seine Uhr sieht,. um ihn herum dumpfe Gespräche.
Это бизнесмен, который смотрит на свои часы в то время как приглушённый разговор кружится вокруг него.
Du bist eine dumpfe, stumpfsinnige Waffe.
Ты молоток, парень. Ты просто неуклюжее, тупое оружие.
Dumpfe Schlageinwirkung umrandet durch eine ausgekehlte Platzwunde.
Место удара тупым предметом окружено зубчатыми порезами.
Ich kann auf alte Gelüste und schlechte Gewohnheiten verzichten, aber ich verabscheue die dumpfe Routine der Existenz.
Надо мной не властны застарелые пристрастия и дурные привычки, но я не выношу серости повседневного существования.

Возможно, вы искали...