Sumpf | Rumpf | Dampf | dumpfe

dumpf немецкий

глухой, тупой, затхлый

Значение dumpf значение

Что в немецком языке означает dumpf?

dumpf

gedämpft klingend, mit wenigen Obertönen Von der Straße drangen dumpfe Laute ins Zimmer. nach abgestandener Luft, nach Muff, Moder riechend Die Decke fühlte sich klamm an und roch etwas dumpf. übertragen ohne Anteilnahme am äußeren Geschehen, ohne jedes Gefühl, abgestumpft Der Gefangene saß in dumpfem Hirnbrüten da. nich deutlich ausgeprägt, nur undeutlich hervortretend benommen

Перевод dumpf перевод

Как перевести с немецкого dumpf?

Синонимы dumpf синонимы

Как по-другому сказать dumpf по-немецки?

Примеры dumpf примеры

Как в немецком употребляется dumpf?

Субтитры из фильмов

Die Stimme klingt dumpf, wie durch ein Taschentuch. Ich rufe an wegen der Anzeige.
Голос приглушен, будто она говорит через платок.
Mein dumpf Gehirn war schwer geplant mit Vergangenem.
Я вспоминал упущенное.
Die Regung seines Sinns ist dumpf wie Nacht, sein Trachten düster wie der Erebus.
Темны, как ночь, души его движенья, и чувства все угрюмы, как эреб: не верь такому.
Alles ist so dumpf.
Все так замкнуто.
Stechend oder dumpf?
Болит постоянно? - Да!
Ja, aber es war dumpf, oder trüb oder grau.
Да, но всё было уныло или туманно или серо.
Wenn Sie die Atemgeräusche falsch interpretiert haben. Statt dumpf war es laut, dann ist es Laryngospasmus anstatt Bronchospasmus, was man von einer einfachen Panikattacke bekommen kann, die sie hatte.
Если вы приняли свистящее дыхание за приглушённое, то это спазм гортани, а не бронхов, о чём говорит элементарный приступ паники, который у неё был.
Klingen die Atemgeräusche dumpf für Sie Doc?
Как по-твоему, док, дыхание приглушённое?
Hey, ihr Dumpf backen!
Папа?
Und gewähre uns, dass wir so dumpf wie Eric Bana werden, den wir noch nie gesehen haben, aber es wird gemunkelt, denn dies ist dein Wille.
И сделай так, чтобы кожа была смуглая, как у Эрика Бана, которого мы никогда не видели, но знаем по наслышке потому что, это твоя воля.
Deine kanadische Stimme ist so dumpf, ich verstehe nicht mal ein Wort, was du sagst.
Твоё канадское лопотание такое невнятное, что я ни слова не понимаю.
Okay, Herzgeräusche sind dumpf.
Тоны сердца приглушены.
Ganz schwach, es ist dumpf, aber ich höre es.
Звук слабый, приглушенный, но я слышу.
Alles, was ich hörte, war mein Herz, dumpf, aber. schnell. wie. Fußstapfen, die in die Stille flüchten.
Всё что я слышал - это своё сердце, глухо, но. быстро, как шаги бегущего в тишине.

Возможно, вы искали...