edelste немецкий

Примеры edelste примеры

Как в немецком употребляется edelste?

Субтитры из фильмов

Ich kann nicht glauben, dass die edelste Eigenschaft des Menschen, sein Mitgefühl, in diesem Fall völlig außer Kraft gesetzt sein soll.
Не могу поверить, что лучшее человеческое качество, сострадание к ближнему, вам чуждо.
Die edelste Arbeit, die ein Mann überhaupt tun kann.
Да, Перчик.
Er warf das Edelste, das er besaß, wie nichts hinweg.
Жизнь он завершил достойнее, чем прожил. Он скончалсяв сознании неизбежности конца и сжизнью как с игрушкой распростился.
Das ist der edelste Gedanke, der an diesem Tisch geäußert wurde.
Защищайся! - Вызов принят!
Er brachte mir bei, wie man das edelste Concerto seiner Seele beraubt.
Директор Скиннер. Принеси даме стакан воды!
Die Gier ist das reinste, edelste aller Gefühle.
Жадность - наичистейшая и самая благородная из эмоций.
Sie war wahrhaftig...die Edelste von uns allen.
Она была. лучшей из нас.
Das war nicht meine edelste Tat.
Это был не лучший мой час.
Das edelste aller Ziele.
Самая благородная из амбиций.
Beatrice war die edelste Person, der ich je begegnet bin.
Я не знала человека лучше, чем Беатрис.
Robin Scherbatsky. Du siehst wie die edelste, teuerste Prostituierte aller Zeiten aus.
Робин Щербатски, ты сейчас похожа на первоклассную, дорогущую проститутку.
Ich bin Washingtons edelste Dame, Liebes.
Ага. Я главная мадам-сутенёрша округа Колумбия, дорогуша.
Fry, das ist die edelste Sache, die je jemand für mich getan hat. Moment, Fry?
Фрай, это самый благородный поступок, который кто либо делал для меня.
Das Katana, die edelste aller Klingen.
Катана, благороднейший из клинков.

Возможно, вы искали...