effektivere немецкий

Примеры effektivere примеры

Как в немецком употребляется effektivere?

Субтитры из фильмов

Vielleicht einfach eine effektivere.
Поменять способ, попробовать что-то более эффективное.
So bringe ich mehr Mannose-6-Phosphat an das lysosomale Protein und kann eine viel effektivere Menge von Enzymen in die Zellen leiten.
Я могу ввести больше маннозы-шесть-фосфата в лизосомный белок, таким образом доводя больше фермента в клетки.
Ich glaube, wenn man seine Tage damit verbringt immer effektivere Wege zu finden um Menschen in die Luft zu jagen, fällt das irgendwann auf einen zurück.
Полагаю, что если вы проводите свое время, изобретая новые, еще более эффективные способы взрывать людей, то это неизбежно к вам вернется.
Ich glaube, dass es wesentlich effektivere Medikamente gibt.
Сейчас имеются более эффективные препараты.
Wie erreichen wir eine effektivere Kommunikation, ohne Emojis zu verwenden?
А нельзя ли общаться более эффективно, не используя смайлики?
Und der einzige Unterschied zwischen uns ist, dass ich eine effektivere Waffe einsetze.
А разница между нами в том, что у меня оружие помощнее.

Из журналистики

Als Ergebnis der Bemühungen der MINUSTAH - und anderer UN-Einrichtungen - hat sich die Sicherheitslage im Land deutlich verbessert, was auf ein stärkeres Rechtssystem und eine effektivere Polizei zurückzuführen ist.
В результате усилий МООНСГ - и других миссии ООН - ситуация в области безопасности значительно улучшилась, подкрепленная сильной судебной системой и более эффективной национальной полицией.
Das verspricht nicht nur schnellere und effektivere Therapien für Krebs, sondern auch ähnliche Vorteile für andere zurzeit unheilbare Krankheiten.
Это обещает не только более быстрые и эффективные методы лечения рака, но также и аналогичные успехи в области борьбы с другими заболеваниями, которые тяжело поддаются лечению.
Dies erfordert Veränderungen innerhalb der Politik sowie großzügigere und effektivere Hilfe.
Для этого необходимо провести изменения политики и разработать схему более щедрой и эффективной помощи.
Doch zeigt die Erfahrung, dass Demokratien über effektivere Waffen zur Bekämpfung des Terrors verfügen als autoritäre Regime.
Но история свидетельствует о том, что демократии обладают более эффективным оружием для борьбы с терроризмом, чем авторитарные режимы.
Der dritte Schritt müsste ein erweitertes Forschungsprogramm sein, für neue und effektivere Ansätze zur Kontrolle der Krankheit.
Третим шагом должна стать расширенная программа исследования и разработки нового и более эффективного подхода к контролированию заболевания.
Eine Menge geistiger Anstrengung ist in die effektivere Nutzung unserer Werbe- und Marketingbudgets geflossen, um (insbesondere wohlhabende) Kunden anzusprechen, die die Produkte möglicherweise tatsächlich kaufen.
Много интеллектуальных усилий были посвящены разработке более эффективных способов максимизации рекламных и маркетинговых бюджетов - добираясь до клиентов, особенно тех с высоким заработком, которые могли бы на самом деле купить товар.
In den letzten Jahren haben die Menschen durch effektivere Mittel gemeinsamen Handelns - wie soziale Medien, offene Publikationsplattformen und Online-Videoverbreitung - immer mehr Aktionsmöglichkeiten.
В последние несколько лет, более эффективные средства коллективного действия - такие как социальные медиа, открытые издательские платформы и распространение онлайн видео - дали людям больше рычагов управления и контроля.
Mao hatte Unrecht: Politische Erpressung scheint eine effektivere Waffe zu sein als Gewehre.
Мао был неправ: политический шантаж кажется более эффективным инструментом, чем дуло винтовки.
Die Familienpolitik kann gemeinsam mit Änderungen bei den Arbeitspraktiken der Unternehmen den Sittenwandel verstärken und so eine stärkere (und effektivere) weibliche Beteiligung auf dem Arbeitsmarkt herbeiführen.
Семейная политика, наряду с изменениями в практике корпоративного труда, может усилить изменение нравов, что приведет к большему (и более эффективному) участию женщин в качестве рабочей силы.
Aber die letzten Jahre haben gezeigt, dass die NATO ohne effektivere internationale Zusammenarbeit, insbesondere mit China und Russland, unfähig ist, nachhaltige Verbesserungen in Politik, Wirtschaft und Sicherheit herbeizuführen.
Однако прошедшие несколько лет подчеркнули неспособность НАТО достигнуть устойчивых политических и экономических улучшений, а также укрепления безопасности в Афганистане без более эффективного международного участия, особенно со стороны Китая и России.
Die iranische Regierung verfügt über effektivere Mittel, um auf Angriffe der USA und ihrer Verbündeten zu reagieren.
Правительство Ирана имеет более эффективные средства для ответа на удары со стороны США и их союзников.
Eine effektivere Nutzung antizyklischer Strategien hätte den Konjunkturzyklus infolgedessen vielleicht geglättet, das erklärt jedoch nicht, warum Produktivität und Einkommen ebenfalls schneller stiegen als im 19. Jahrhundert.
Возможно, более эффективное использование антициклической политики смягчило экономический цикл, но этим нельзя объяснить более высокие темпы роста производительности и уровня доходов по сравнению с 19-ым веком.
Länder mit einer formal entwickelten Rechtsordnung entwickeln effektivere rechtliche Institutionen als solche, die auf übernommene Gesetze bauen - oder gezwungen wurden, darauf zu bauen.
Страны, которые изнутри выработали свой формальный правовой порядок, разрабатывают более эффективные правовые институты, чем те, кто полагается - или вынуждены полагаться - на правовые трансплантанты.
Ein Vorteil der Gehaltsversicherung ist, dass sie eine effektivere Methode zur Förderung einer beruflichen Weiterbildung darstellen könnte als traditionelle staatliche Programme.
Одним из преимуществ страхования зарплаты является то, что это, возможно, более эффективный способ финансирования программ обучения без отрыва от производства, а не традиционных государственных программ профессионального обучения.

Возможно, вы искали...