effektive немецкий

Примеры effektive примеры

Как в немецком употребляется effektive?

Субтитры из фильмов

Die Bestrafungskammer ist eine effektive Disziplinarmaßnahme.
Кабина боли - самое эффективное дисциплинарное средство.
Grobe, aber effektive Methoden.
Грубый метод, но эффективный.
Und wir müssen effektive Gegenmaßnahmen entwickeln.
И мы должны выработать эффективные контрмеры.
Das effektive Alter beträgt jetzt: 55.
Физиологический возраст на данный момент.; 55.
Das effektive Alter beträgt jetzt: 85.
Физиологический возраст: 85.
Sie werden sehen, es ist eine effektive Kombination.
Вы поймете, что это эффективная комбинация.
Es wäre ein Durchbruch Gaußscher Dimension. und würde uns erlauben, Lösungen auf dramatisch effektive Weise zu finden.
Это было бы доказательством Гауссовской пропорции. что позволяет нам найти более эффективное решение.
Effektive Gefechtsreichweite 3.500 Meter.
Эффективная дальность стрельбы - три с половиной километра.
Ich denke, es sieht so aus, als hätten wir endlich eine effektive Geschäftsführung, die in der Lage ist, die gottähnliche Macht der Chefärzte zu brechen.
С моей точки зрения, кажется мы наконец-то имеем руководство, которое способно прижать братию старших врачей к стене.
Es gibt da eine sehr effektive Waffe, die die Demokratie uns geschenkt hat.
Самое дьявольское оружие, которое дала нам демократия.
Ihr eigenes Büro und eine Gehaltserhöhung, effektive morgen.
Твой собственный кабинет и повышение зарплаты, с завтрашнего дня.
Keine neue Methode, aber eine effektive.
Методика не нова, но тем не менее эффективна.
Eine effektive und sparsame Maßnahme.
Эффективная, и можно сказать, бережливая тактика.
Eine effektive Lösung, nicht wahr?
Эффективное решение, разве вы не согласны?

Из журналистики

Das Rechtssystem, Schulen und die Medien könnten für Veränderung sorgen, doch nimmt kein offizielles Gremium das Problem ernst genug, um effektive Schritte einzuleiten.
Правовая система, школы и средства массовой информации могут изменить ситуацию, однако ни одна официальная организация не воспринимает данную проблему достаточно серьезно, чтобы начать активные действия.
Wo Fachleute das Sagen haben, sieht es vielleicht nicht immer so aus, als wenn es eine effektive hierarchische Struktur gäbe.
Когда управляющие должности заняты экспертами, далеко не всегда присутствует ощущение существования эффективной структуры отчетности.
Um effektive Maßnahmen zu entwickeln, müssen die Zentralbanker einen völlig neuen Ansatz finden - und dieser sollte umfassend, systemorientiert, flexibel und sozial sein.
Чтобы выработать действенную политику, центральным банкам нужно принять совершенно новый подход - всеобъемлющий, системно-ориентированный, гибкий и социально ответственный.
Eine Voraussetzung für die effektive Kontrolle der Medien ist, dass die Kontrollierten die Ideologie des Kontrollierenden akzeptieren.
Предпосылкой эффективности контроля средств информации является принятие контролируемыми идеологии контролирующего.
Und um nachhaltig zu sein, muss eine erfolgreiche Vision auch eine effektive Diagnose der Situation einer Gruppe bieten.
А для того чтобы быть устойчивой, успешная концепция должна также быть эффективной диагностикой той ситуации, с которой сталкивается та или иная группа.
Aber diese rudimentäre Quelle amerikanischer Vorherrschaft hat aus Bernanke eine konstruktive und effektive internationale Führungspersönlichkeit gemacht.
Но этот рудиментарный источник американского превосходства сделал Бернанке конструктивным и эффективным международным лидером.
Dies ist umso wichtiger angesichts der Abneigung der EZB, geradezu deflationistische Bedingungen umzukehren, die die effektive Belastung der Schuldenrückzahlung weiter steigen lassen.
Это все тем более важно в связи с нежеланием ЕЦБ обратить вспять условия, близкие к дефляционным, которые повышают эффективное бремя погашения долга в дальнейшем.
Nun denke man an die amerikanische Steuerpolitik. Die barocke Struktur der amerikanischen Regierung war noch nie dazu angetan, effektive Steuerpolitik zu betreiben.
Что касается финансово-бюджетной политики, сложная структура американского правительства всегда препятствовала эффективному ее проведению.
Doch wissen Bürgermeister auch am meisten über die Kommunikationsstrukturen in ihren Kommunen und können daher am besten effektive Partnerschaften organisieren, um örtliche Probleme anzugehen und zu beheben.
Но мэрам также лучше других известны коммуникационные каналы с их гражданами, и, таким образом, они лучше других способны организовать эффективные партнерства, чтобы решить проблемы на местах.
Es ist schwierig, effektive Lösungen umzusetzen, selbst wenn man alle möglichen Eventualitäten und unbeabsichtigten Folgen einplant.
Сложно принять эффективное решение, даже если вы планируете каждое условное потенциальное обязательство и непреднамеренное последствие.
Trotz dieser Erfahrungen traf die Aussicht auf effektive Krebstherapie in Afrika auf ähnliche Skepsis.
Несмотря на этот опыт, возможности эффективного лечения рака в Африке по-прежнему вызывают скептицизм.
Merkantilistische Strategien wie Protektionismus und Subventionen sind effektive Instrumente eines wirtschaftlich aktiven Staates.
Меркантилистская политика защиты и субсидий была эффективным инструментом для экономически активных стран.
In diesem Jahr wird China im gesamten Land provinzspezifische Programme zum Kampf gegen den Klimawandel fertigstellen, wodurch die effektive Umsetzung des National Climate Change Program vorangetrieben wird.
В этом году Китай завершит разработку провинциальных программ по проблеме изменения климата на территории всей страны, способствуя эффективной реализации Национальной программы по проблеме изменения климата.
Nominale Anleihen sind nicht gut gegen Inflation abgesichert und langfristig sind Vermögenswerte, die einen Anspruch auf Bargeld ohne effektive Kontrolle darstellen, stark durch Finanzgeier gefährdet.
Номинальные облигации не достаточно хорошо застрахованы от инфляции, а, в долгосрочной перспективе, активы, которые обмениваются на наличные деньги без эффективного контроля, очень уязвимы перед финансовыми стервятниками.

Возможно, вы искали...