einflößend немецкий

Примеры einflößend примеры

Как в немецком употребляется einflößend?

Субтитры из фильмов

Wie bei vielen Legenden ist das Ende hier Angst einflößend.
У этой легенды, как и у многих других, страшный конец.
Respekt einflößend.
С достоинством!
Die Frontalaufnahmen von Grampa sind Furcht einflößend.
Если бы у меня было не такое плотное расписание.
Nicht sehr Furcht einflößend.
Не очень страшно.
Für einen Austausch-Schüler kann es Furcht einflößend sein. sich an einer neuen Schule und in einem fremden Land zurecht zu finden.
Быть иностранной ученицей по обмену - страшно нужно привыкать к новой школе, к новой стране.
Ihre Geschichten sind Angst einflößend.
Она пишет страшные истории. Ее поведение пугает детей.
Irgendwie ist der Gedanke Angst einflößend. Es wär bestimmt richtig.
Конечно, немного страшно, но может это и хорошо.
Er ist einfach nicht besonders Furcht einflößend.
Это не звучит для террора.
Ich bin nicht Angst einflößend, die sind dämlich.
Заберите их с собой.
Du bist nicht Angst einflößend.
Я честна.
Weniger Furcht einflößend für die Pitcher.
Ну конечно. Эй, ты взяла мой свитер?
Es ist praktisch, spaßig, und ein bisschen Furcht einflößend, deshalb waren sie gefragt.
Это полезно, весело, немного страшновато, вот почему они так востребованы.
Yeah, ich kann sehen, worauf du hinauswillst, sie ist völlig Furcht einflößend.
Да, я понимаю, о чем ты, она совершенно в ужасе.
Furcht einflößend.
Ужасает.

Из журналистики

Aber das Niveau, dass die Computer bereits erreicht haben, ist Furcht einflößend genug.
Но уровень, которого компьютеры достигли, уже может внушить страх.
Sexueller Missbrauch ist nicht zwangsläufig traumatisch im Sinne von allumfassend Furcht einflößend.
Сексуальное совращение не всегда травмирует как чрезвычайно ужасающее.

Возможно, вы искали...