einwandfreie немецкий

Примеры einwandfreie примеры

Как в немецком употребляется einwandfreie?

Субтитры из фильмов

Einwandfreie Werte.
Он был безупречной репутацией.
Seymour, Sie wissen doch: Ich zahle nur Höchstpreise für einwandfreie Ware.
Я плачу только за качественные пластинки.
Er fuhr immer einwandfreie Wagen.
Ездил каждый раз на новой.
Das heißt, dass uns das einwandfreie MRT sagt, dass es nur die periphere Nerven beeinträchtigt.
Это значит, чистая томограмма его мозга означает, что это воздействует только на - периферийные нервы.
Sehen Sie, es gibt für all das eine einwandfreie, medizinische Erklärung.
Видите, есть прекрасное медицинское объяснение всему этому.
Ihre Aufgabe ist der einwandfreie Betrieb unserer Schiffe, nicht Metaphysik auszuspucken.
Должен поддерживать корабли не быть посвящена метафизике.
Corporal Reed hat eine einwandfreie Gesundheitsbescheinigung bekommen.
Капрала Рида уже выписали.
Eine einwandfreie Dienstakte, keine Feinde, keine Disziplinarmaßnahmen.
Безукоризненный послужной список. Ни врагов, ни дисциплинарных взысканий.
Sie könnten recht haben, aber dieser einwandfreie Ruf, der Ihnen so viel Wert ist. - Was eine Rolle spielen würde, außer hierbei.
Возможно, но тогда ваша кристально чистая репутация, которую вы так цените, коту под хвост.
Einwandfreie Frucht.
Хороший фрукт.
Also Margaret, Evans und Camelia Satou, hatten alle einwandfreie toxikologische Gutachten. Das heißt.
Что касается Маргарет Эванс и Камелии Сато, их токсикологические анализы чисты.
Einwandfreie Handwerkskunst.
Безупречно.
Warum wirfst du eine einwandfreie Pistole weg?
Зачем ты выбросила отличный пистолет?
So funktioniert eine einwandfreie Software.
Говоря о программном обеспечении.

Из журналистики

Die Technologien des 21. Jahrhunderts werden ökologisch einwandfreie Arten der Lebensführung ermöglichen und Ressourcen erschließen, um das Elend der zwei Milliarden ärmsten Menschen dieser Welt zu lindern und ihre Lebenschancen zu verbessern.
Технологии двадцать первого века предложат щадящие в экологическом отношении образы жизни и ресурсы для того, чтобы облегчить тяжелое положение и повысить жизненные шансы двух миллиардов самых бедных людей в мире.
Zu gegebener Zeit würde das Finanzministerium aufgrund dieser Tests eine fachlich einwandfreie, wirtschaftlich unparteiische und politisch neutrale Beurteilung vorlegen.
В положенный срок министерство финансов должно было прийти к технически правильному, экономически объективному и политически нейтральному решению.

Возможно, вы искали...