erklärbar немецкий

объяснимый

Значение erklärbar значение

Что в немецком языке означает erklärbar?

erklärbar

so, dass es deutlich gemacht, erläutert, gedeutet werden kann

Перевод erklärbar перевод

Как перевести с немецкого erklärbar?

erklärbar немецкий » русский

объяснимый

Синонимы erklärbar синонимы

Как по-другому сказать erklärbar по-немецки?

erklärbar немецкий » немецкий

interpretierbar erklärlich

Примеры erklärbar примеры

Как в немецком употребляется erklärbar?

Субтитры из фильмов

Wir stehen uns sehr nahe auf eine Art, die schwer erklärbar ist. - Ich nehme an, ich schätze ihn.
Мы были очень близки.
Ein Effekt solchen Ausmaßes, nicht erklärbar durch mir bekannte physikalische Gesetze.
Нелогично. Явление таких масштабов необъяснимо ни одним известным мне законом физики.
Diese Fabel könnte wissenschaftlich erklärbar sein.
Говорю тебе, Фред, та басня с научной точки зрения вовсе не басня.
Wenn es so war, ist es erklärbar. Ich muss es wissen.
Если это относится к феноменологии, это должно иметь объяснение.
Alles, was Sie sahen, war entweder wissenschaftlich erklärbar oder eine Täuschung?
Все, что вы видели. поддается научному объяснению, или является мистификацией?
Es sollte mathematisch erklärbar sein, wie schrecklich lhre Krawatte aussieht.
Математика могла бы объяснить, почему у вас такой ужасный галстук.
Ein rationales Universum, das rational erklärbar ist.
Рациональный мир. Объяснённый рациональными средствами.
Nein, das ist physikalisch erklärbar.
Нет. Дело в простейшей физике.
Nicht erklärbar. An der Johns-Hopkins-Universität studierte ich bei Brightman und Gilmar.
Я получил медицинское образование в университете Джона Хопкинса, где учился у Брайтмана и Гилмора.
Alle ihre Symptome sind durch Tripper erklärbar.
Гонорея объясняет все их симптомы.
Alles wäre erklärbar, wenn wir davon ausgehen dass sie Sie angelogen hat.
Все можно было объяснить ее ложью.
Es ist nie erklärbar, warum man sich verliebt, oder?
Невозможно объяснить, почему мы влюбляемся.
Das ist absolut erklärbar, du wirkst eben sehr stark.
Знаешь, это совершенно нормально. Ты похоже сильная.
Wir sind alle leicht erklärbar, und doch unentwirrbar.
Мы все легко объяснимы.

Из журналистики

CAMBRIDGE, MASS.: Mir ist bewusst, dass Wechselkurse nie leicht erklärbar oder verständlich sind.
КЕМБРИДЖ. Хотя я и ценю то, что валютные курсы никогда не бывает легко объяснить или понять, я нахожу сегодняшнюю относительно высокую стоимость евро несколько загадочной.
Weniger leicht erklärbar ist es, warum die US-Regierung trotz eines zyklischen Booms weiter Haushaltsdefizite anhäuft.
Не столь легко придумать рациональное объяснение тому, почему правительство США продолжает закрывать бюджет с дефицитом, несмотря на циклический бум.
Das Krisenmanagement hat zu erheblichen Marktverzerrungen geführt, wobei die Entwicklung einiger Segmente nicht länger durch die wirtschaftlichen Rahmendaten erklärbar ist.
Антикризисное управление привело к основным рыночным искажениям, с результативностью некоторых сегментов, которые больше не объяснимы фундаментальными экономическими данными.
Rational wäre das nur erklärbar, wenn der Verkäufer hoffen könnte, sich damit eine Monopolstellung und zukünftige große Gewinne zu sichern.
Это имеет смысл лишь, если продавец надеется монополизировать рынок и извлечь большие прибыли в будущем.
Wie kann es sein, dass Personen teilweise oder vollkommen durch dauerhafte Schmerzen beeinträchtigt werden, die medizinisch kaum oder gar nicht erklärbar sind, auch wenn sie umfassend und einfallsreich behandelt werden?
Почему люди, которые с медицинской точки зрения лишь отчасти или вообще никак не могут объяснить постоянно испытываемое ими чувство боли, становятся частично или полностью беспомощными перед ней, даже при экстенсивном и продолжительном лечении?

Возможно, вы искали...