erlernt немецкий

приобретенный

Перевод erlernt перевод

Как перевести с немецкого erlernt?

erlernt немецкий » русский

приобретенный

Синонимы erlernt синонимы

Как по-другому сказать erlernt по-немецки?

erlernt немецкий » немецкий

erworben

Примеры erlernt примеры

Как в немецком употребляется erlernt?

Простые фразы

Die Nuancen einer Sprache mögen jemandem, der diese Sprache erlernt, willkürlich erscheinen; für den Muttersprachler ergeben sie jedoch sehr wohl einen Sinn.
Тонкости языка могут казаться изучающему его произвольными, но для носителя они полностью осмысленны.
Sie lebt seit vielen Jahren unter Wölfen und hat ihre Sprache erlernt.
Она живёт уже много лет среди волков и выучила их язык.
Dan hat Ungarisch in sechs Monaten erlernt.
Дэн выучил венгерский за шесть месяцев.

Субтитры из фильмов

Maro und ich haben den Tanz erlernt, damit es nach ihrer Art wäre.
Вот мы с Маро и разучили такой танец, чтобы по-ихнему было.
Ihre Mutter ist die Erste, die unsere Art der Telepathie erlernt hat.
Ваша мать была первой, кто научился нашей телепатии.
Ich muss es töten, bevor es die Sprachfähigkeit erlernt.
Я должен его убить, пока оно не научилось говорить.
Sie haben Minbari-Humor erlernt?
Вы изучали минбарский юмор?
Ist das angeboren oder. zivilisatorisch erlernt oder.
Это что, врожденное? Или следствие развития цивилизации?
Trampel! Wo hat die ihren Beruf erlernt?
Ума не приложу, где она училась?
Dr. Lee will damit sagen, dass die Simulation ihren Realismus - vom Benutzer erlernt.
Я думаю, что Доктор Ли хотел объяснить, что симуляция получает реальность от того, кто ее использует.
Darin steht auch, wie er in Colorado seinerzeit ihr Kunststück erlernt hat.
Включая время, когда он учился делать ваш фокус в Колорадо.
Er hat mein Kunststück nie erlernt.
Он так и не научился моему фокусу.
Sagen wir mal, Walter hat irgendwann schwarze Magie erlernt.
Скажем, в свое время Уолтер выучился кое-какой черной магии.
Die Beschäftigung damit, wer ich bin, bin ich gut oder schlecht, erreiche ich etwas oder nicht, all das wird im Laufe des Lebens erlernt.
Быть плохим или хорошим, благополучным или нет, всему этому мы учимся по ходу жизни.
Du bist nicht der Drachenkrieger, wirst nie der Drachenkrieger sein, bis du das Geheimnis der Drachenrolle erlernt hast.
Ты не Воин Дракон. Ты никогда не станешь Воином Драконом, пока не изучишь секретный Свиток Дракона.
Edit hat nie in ihrem Leben eine Kampfsportart erlernt.
Эдит никогда не занималась боевыми искусствами.
Die Mimik, mit der Menschen Gefühle ausdrücken, ist nicht erlernt, sondern angeboren.
Мимика - этот способ людей выражать свои чувства, - не приходит с опытом, но передается генетически.

Из журналистики

Infolgedessen wird das Englische die europäischen Sprachen nicht zu einfach an die Wand drücken, selbst nachdem eine große Mehrheit der Bevölkerung es erlernt hat.
В результате, английский язык так легко не отодвинет европейские языки на второй план даже после того, как значительное большинство населения выучит его.
Wenn jemand eine depressive Krise mit Selbstmordgedanken durchlebt, wird ein Zusammenhang zwischen den verschiedenen Symptomen hergestellt und erlernt (schlechte Stimmung, körperliche Schmerzen, Selbstmordabsichten usw.).
В период кризиса, когда у людей появляется депрессия и суицидные намерения, возникает ассоциация между различными симптомами (плохим настроением, физической болью, суицидными тенденциями и т.д.).
Ebenso wie Sklaverei Schritt für Schritt erlernt werden muss, um deren Terror und Finten zu überleben, muss Freiheit erlernt werden, um ihren Risiken und Chancen zu begegnen.
Как нужно изучать рабство, шаг за шагом, чтобы суметь пережить его ужасы и хитрости, так нужно изучать и свободу, чтобы суметь противостоять ее рискам и воспользоваться ее возможностями.
Ebenso wie Sklaverei Schritt für Schritt erlernt werden muss, um deren Terror und Finten zu überleben, muss Freiheit erlernt werden, um ihren Risiken und Chancen zu begegnen.
Как нужно изучать рабство, шаг за шагом, чтобы суметь пережить его ужасы и хитрости, так нужно изучать и свободу, чтобы суметь противостоять ее рискам и воспользоваться ее возможностями.
Führung wird auf ganz unterschiedlichen Wegen erlernt.
Изучение руководства происходит разными способами.
Diese Charaktereigenschaften rühren jedoch zum Teil von der genetischen Ausstattung der Führungsperson her und teilweise von dem Umfeld, in dem diese Eigenschaften erlernt und entwickelt wurden.
Эти черты, тем не менее, частично находятся под влиянием генома лидера и частично окружения, в котором эти черты приобретаются и развиваются.
Es könnte natürlich einige Zeit dauern, bis die Tamilen und ihre Anführer die gegenseitige Toleranz und Selbstdisziplin eines demokratischen Regierungssystems erlernt haben.
Конечно, тамилам и их лидерам может потребоваться некоторое время, чтобы научиться взаимной терпимости и самодисциплине, присущим демократическим правительствам.

Возможно, вы искали...