eskalierte немецкий

Примеры eskalierte примеры

Как в немецком употребляется eskalierte?

Субтитры из фильмов

In den Klöstern im Mittelalter, eskalierte die Furcht vor dem Teufel in eine fast hoffnungslose Verzweiflung.
Средневековый страх перед Дьяволом служил причиной глубокого отчаянья в стане монахинь.
Zu der Zeit, als der junge Sydney auf dem Gebäudesims stand, eskalierte drei Etagen tiefer ein Streit.
Я НЕ МОГУ ВАС ПРОСТИТЬ УХОЖУ К СВОЕМУ СОЗДАТЕЛЮ В то время, как Сидни стоял на крыше 9-этажногоздания, 3-мя этажами ниже бушевала семейная ссора.
Der Krieg eskalierte.
Война продолжалась.
Wie auch immer, die ganze Geschichte eskalierte.
Так или иначе, все это только обострилось.
Und ich denke, dass ich daran gelitten habe und deshalb mein Trinken eskalierte.
Я думаю, что у меня началась эта депрессия и я начал сильно пить.
Also, als meine Mutter gegangen war, uh, dachte ich, dass mein Vater nur eine gute Zeit haben wollte, aber, natürlich, wissen Sie, eskalierte es und dann fing er an, auf Sauftouren zu gehen.
После того, как ушла моя мать, я думал, что мой отец просто хочет повеселиться. Но, как вы понимаете, со временм все стало только хуже. Он все чаще стал уходить в загулы.
Es eskalierte.
Положение ухудшалось.
Sie eskalierte nicht, bis Sie in Panik gerieten und fast eine infizierte Patientin ermordeten!
Она не накалялась, пока ты не запаниковал и чуть не убил зараженного пациента!
Es eskalierte.
Все сильнее.
Du warst beschäftigt und die Situation vor der Starling National eskalierte.
Ты был занят, а ситуация в национальном банке Старлинга становилась хуже.
Das eskalierte schnell.
Это произойдет быстро.
Leider eskalierte die Situation.
К несчастью, всё вышло из-под контроля.
Sie hat ihn beschuldigt, in den Tod von Andreas verwickelt gewesen zu sein. Der Streit eskalierte.
Стала кричать и обвинять его в том, что он виноват в смерти её жениха, и все вышло из-под контроля.
DEMONSTRANT ERSCHOSSEN Die Demonstration eskalierte.
Антивоенные протесты перед Белым домом вышли из-под контроля.

Из журналистики

Obwohl die meisten Russen diese Ansicht nicht teilen, macht man sich in Russland offenkundig Sorgen über die Bedrohung der Sicherheit im Südkaukasus - eine Bedrohung, die unter der Führung Schewardnadses heftig eskalierte.
Хотя немного россиян разделяет это мнение, Россия всерьёз озабочена угрозой безопасности, исходящей из Южного Кавказа - угрозой, резко возросшей при Шеварднадзе.
Die Entspannungspolitik habe dazu beigetragen, zu verhindern, dass der Wettstreit zum Konflikt eskalierte, indem sie die kommunistische Welt mit den westlichen Ideen der Freiheit und des Kapitalismus sowie deren Vorteilen in Kontakt brachte.
Ослабление напряженности способствовало тому, что противостояние не переросло в конфликт, а также показало советскому миру западные идеи свободы и капитализма, а также их преимущества.
Der Zeitpunkt, an dem die Situation in der Ukraine eskalierte - und der vom Kreml unterstützte Präsident Wiktor Janukowitsch schließlich von Demonstranten gezwungen wurde, das Land zu verlassen - hätte für Putin kaum unheilvoller sein können.
Для Путина, сроки политического извержения в Украине - которые в итоге заставили президента Виктора Януковича, которого поддерживал Кремль, бежать из страны - не могли быть более зловещими.
Doch obwohl die Gewalt eskalierte, belief sich die Zahl der Todesopfer noch immer auf Tausende statt auf Zehntausende.
Несмотря на эскалацию насилия, число погибших все еще исчислялось тысячами, а не десятками тысяч.

Возможно, вы искали...