etablierte немецкий

Примеры etablierte примеры

Как в немецком употребляется etablierte?

Субтитры из фильмов

Indem sie fast religiöse Züge annimmt, existiert die etablierte geldliche Institution als eine der am wenigsten in Frage gestellten Formen von Glauben, die es gibt.
Действуя почти в религиозных масштабах, эта система утверждена и существует, как одна из самых безоговорочных форм веры, какие только могут быть.
Ich weiß, dass ihr sehr lange zusammen seid und Veränderung kann für eine etablierte Show schwierig sein.
Итак, я знаю, что вы работаете вместе уже давно и будет немного трудно вносить изменения в готовое шоу.
Sie kopieren ihre etablierte Marke zum eigenen Nutzen.
Вы активно копируете их зарегистрированную марку для своей выгоды.
Etablierte Privilegien.
Сложившиеся привилегии.
In der Wissenschaft gibt es viele etablierte Wahrheiten.
В науке существуют абсолютные истины.
Nein, sie ist eine fest etablierte Nutte.
Да ну, что ты. Она высококлассная шлюха.
Die königliche Urkunde von 1917 etablierte den Namen Windsor.
Королевский указ 1917 года назвал правящим домом Виндзоров.

Из журналистики

Noch wichtiger ist der Umstand, dass Meles Addis Abeba als Heimat der Afrikanischen Union etablierte und als die Hauptstadt, wo die gravierendsten Probleme Afrikas in pragmatischer Weise und unbelastet von kolonialem Groll diskutiert werden konnten.
Более важно то, что Мелес сделал Аддис-Абебу на карте домом Африканского Союза, а также столицей, в которой можно обсудить на прагматичной основе самые большие проблемы Африки, обремененной колониальными обидами.
Es ist das Epizentrum unterschwelliger Spannungen, die aus dem Aufstieg Chinas und seinen Auswirkungen auf die USA - die etablierte Macht in der Region seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs - herrühren.
Это эпицентр внутренних напряженностей, вытекающих из роста Китая и его влияния на США (установленной власти региона после окончания второй мировой войны).
Etablierte multinationale Gesellschaften und ihre Heimatländer werden sich an diese neue Kräftekonstellation und ihre Auswirkungen auf den Weltmarkt anpassen müssen.
Традиционные транснациональные корпорации и их родные страны должны будут приспособиться к этому новому расположению сил и его последствиям для мирового рынка.
Wenn etablierte Eliten und die Masse der Arbeiter und der Armen zusammenkommen, kann dies zu einem mächtigen Stolperstein für Reformen werden.
Объединившись, укоренившиеся элиты и массы рабочих и бедноты могут создать могущественный камень преткновения для реформ.
Kampfansagen an die etablierte Ordnung, deren Anker ein Triumvirat aus Militär, Monarchie und Bürokratie bildete, wurden wiederholt niedergeschlagen.
Неоднократно подавлялись протесты против установленного порядка, а также триумвирата военных, монархии и бюрократии в качестве его якоря.
Auch etablierte Forscher leiden unter schrumpfenden Budgets.
Сокращение финансирования наносит вред и признанным ученым.
Gemessen an diesem Maßstab hinkt die Eurozone, der 19 etablierte Demokratien angehören, der größten undemokratischen Volkswirtschaft der Welt hinterher.
Если судить по этому стандарту, еврозона, включающая в себя 19 установленных демократии, отстает от крупнейшей недемократической экономики в мире.
Vor anderthalb Jahrhunderten etablierte das Rote Kreuz die Norm, dass medizinische Betreuung selbst in Konfliktzonen geleistet werden kann und sollte.
Полтора века назад, Красный Крест установил норму, что здравоохранение может - и должно - быть снабжено даже в зонах конфликтов.
Auf der anderen Seite des Spektrums sind Länder wie Dänemark und Großbritannien zu finden, wo es eine etablierte Staatsreligion gibt.
По другую - Дания и Великобритания, где есть государственные религии.
Im Gegensatz zu den Behauptungen mancher politischen Analytiker ist China kein revisionistischer Staat wie Nazi-Deutschland oder die Sowjetunion, denen es darum ging, die etablierte internationale Ordnung über den Haufen zu werfen.
Вопреки заявлениям некоторых аналитиков, Китай не является ревизионистским государством типа нацистской Германии или Советского Союза, пытавшихся или пытающихся ниспровергнуть установившийся мировой порядок.
Im Jahr 1993 setzte Nordkorea diese Bestrebungen fort und etablierte die Sonderwirtschafts- und Handelszone Rajin-Sonbong.
В 1993 году Северная Корея продолжила этот процесс, создав особую экономическую и торговую зону Раджин-Сонбонг.
Auf institutioneller Ebene bedeutet dieser Pluralismus, dass etablierte Religionen es nicht länger als Selbstverständlichkeit betrachten können, dass eine bestimmte Gruppe von Menschen sich ihrer Autorität unkritisch unterordnet.
На институциональном уровне плюрализм означает то, что признанные религии не могут больше считать само собой разумеющимся, что определенная группа населения пассивно признает их авторитет.
Doch Chinas etablierte Rolle als Montagezentrum für die Produktionsnetzwerke der Region bedeutet, dass es zu einer Quelle für autonome Schocks wird - mit großen und nachhaltigen Auswirkungen auf Konjunkturfluktuationen.
Но закрепившаяся роль Китая как сборочного цеха совместных производственных сетей региона означает, что он становится источником автономных шоков, что имеет сильное и постоянное воздействие на колебания делового цикла.
Durch die direkte Verbindung zwischen Thaksin und seiner Partei wurde jene etablierte Dreieinigkeit der Institutionen umgangen, die in Thailand lange Zeit tonangebend war.
Прямая связь Таксина и его партии с электоратом помогла обойти и поставить под угрозу исчезновения установившегося триумвирата институтов, который долгое время был причиной стрельбы в Таиланде.

Возможно, вы искали...