fähige немецкий

Примеры fähige примеры

Как в немецком употребляется fähige?

Субтитры из фильмов

Wäre es nicht denkbar, dass fähige Menschen, die intelligent und begabt sind, vielleicht gar Genies, die die Gesellschaft braucht, die aber nicht zum Zuge kommen, sich in bestimmten Fällen über das Gesetz hinwegsetzen dürfen?
Ладно. Люди выдающегося ума и силы, наделённые многочисленными способностями и даже талантами вынуждены всю жизнь прозябать наравне с прочими. Так не лучше ли будет позволить им в некоторых случаях нарушить закон?
Jeder fähige Offizier kann dieses Schiff befehligen.
Любой компетентный офицер может командовать этим судном.
Jeder fähige Offizier kann unter normalen Umständen befehligen.
Любой офицер может командовать при нормальных обстоятельствах.
Aber ich brauche fähige Männer dazu!
Но мы должны сделать все по-моему! Мне нужны несколько хороших стрелков.
Fähige Frauen bekommen Mädchen.
Одарённые женщины обычно рожают девочек.
Der Hof braucht fähige Kämpfer.
Двору нужны способные люди.
Mir war nie bewusst, dass du eine so fähige Politikerin bist.
Я никогда не осознавал, что ты такой хороший политик.
Der Typ braucht immer fähige Leute.
Он никого не оставляет без дела.
Eine Tatsache ist für mich sehr beruhigend. Mein Kollege, Mr Baldwin, begründete die Rechtslage auf so fähige und so vollständige Weise, dass mir kaum noch etwas zu sagen bleibt.
Господа судьи, для меня стало большим утешением то, что мой коллега, мистер Болдуин, защищал это дело в столь искусной, столь законченной манере, что я едва ли могу что-нибудь добавить к его словам.
Eine so fähige Forscherin sollte Sinnvolleres tun.
Ты слишком талантлива, чтобы тратить время на эту чушь.
Trifft es zu, dass dieser fähige, ehrliche Mann Ihnen wiederholt gesagt hat, dass eine Transplantation Ihrem Sohn aufgrund der Leukämie, an der er litt, nicht helfen würde?
Правда ли, мэм, что этот честный и знающий врач говорил вам, что при такой форме лейкемии, которая была у вашего сына, инъекция не поможет?
John Malkovich, der Künstler, und Maxine, die Entrepreneur, sie machen diesen Charakter, diese fähige Person aus, die wir John Malkovich nennen.
Джон Малкович - артист и Максин - антрепренер. Они создали этот персонаж, этот неуловимый образ по имени Джон Малкович.
Meine Herren! Ich brauche fähige Männer. die mich in die Wälder begleiten.
Господа, я хочу чтобы сильные мужчины пошли со мной в Западный Лес.
Ist Elaine Vassal ein guter Mensch? Eine fähige Mutter?
Разве Элейн Вассал хороший человек, хорошая мать?

Из журналистики

Wird der Staat wie ein Haus von zweifelhaftem Ruf behandelt, wird es für Regierungen schwierig, ehrliche, fähige Personen in den Dienst zu nehmen.
Представление государства в образе места с сомнительной репутацией создает трудности правительству, когда оно пытается привлечь на работу честных, способных индивидуумов.
Dabei sind fähige Köpfe aus dem eigenen Land von entscheidender Bedeutung für Lösungen, die sowohl originär als auch nachhaltig sind.
Следует отметить, что все же местные таланты важны для создания оригинальных и рациональных разработок.
Nouy (mit der ich bereits arbeitete) ist eine sachkundige und fähige Bankenaufseherin und mit einer beeindruckenden Mischung aus Entschlossenheit und Charme ausgestattet.
Нуи (с которой я работал) - знающий и способный руководитель, обладающая прекрасным сочетанием решительности и обаяния.
Letztere haben sich als enorm zuverlässige und fähige Kämpfer erwiesen, wie die Gefechte zur Befreiung von Kobani und Sinjar aus den Händen des ISIS gezeigt haben.
Последние доказали, что являются исключительно надёжными и способными бойцами (это показали бои за освобождение городов Кобани и Синджар из-под власти ИГИЛ).
Fähige Köpfe sind für Unternehmen wie auch für Länder heute der Schlüsselfaktor für Wettbewerbsfähigkeit (oder -unfähigkeit).
Талант сегодня является ключевым фактором, движущим конкурентоспособность (или ведущим к ее отсутствию), как для компаний, так и для стран.
Was man Obama allerdings zugutehalten kann, ist, dass er fähige Wirtschaftsberater engagiert hat.
Что у Обамы действительно есть, так это способность привлекать хороших экономических советников.
Das bedeutet, es künftig wahrscheinlicher zu machen, dass fähige und kluge Menschen vom Schlage eines Robert Rubin es attraktiv finden, ein öffentliches Amt zu übernehmen und dass sie, sobald sie dies getan haben, auch die Macht haben, etwas zu verändern.
Это означает, что в будущем мы должны способствовать тому, чтобы такие талантливые и умелые люди как Роберт Рубин находили государственную службу привлекательной и чтобы, получив место в правительстве, они имели возможность что-то изменить.
Je häufiger das Studium wird, desto weniger fähige junge Menschen nehmen eine berufliche Ausbildung auf.
Поскольку университетское обучение становится все более распространенным, все меньше способных молодых людей идут в профессиональное обучение.
Fähige Leute wollten mit ihm arbeiten, weil Rickover dafür bekannt war, eine bedeutende strategische Vision umzusetzen - nicht, weil er ein netter Vorgesetzter war.
Способные люди хотели присоединиться к нему, потому что Риковер был знаменит тем, что осуществлял важный стратегический замысел, а не потому что он был хорошим начальником.

Возможно, вы искали...