feurige немецкий

Примеры feurige примеры

Как в немецком употребляется feurige?

Субтитры из фильмов

Ich sehe eine bezaubernde und feurige junge Frau. die bei zahlreichen Gelegenheiten ihr königliches Verhalten bewiesen hat. das jedem Adeligen auf der Welt Ehre machen würde.
А я вижу сильную и красивую девушку, и она уже показала себя, ничуть не хуже любой королевской особы.
Man muss ihn tief nach Mordor hinein bringen und in die feurige Kluft zurückwerfen, aus der er kam.
Его необходимо отнести в сердце Мордора и бросить в ту огненную расселину, из которой оно пришло.
Und nicht zu vergessen, eine feurige, von einem Drachen bewachte Rothaarige!
И последняя, но не по значению,. Рыжая чаровница из замка, за огненным рвом, охраняемая драконом.
Feurige Leidenschaft ist ein Zug, den ich sehr achte.
Страсть - это чувство, которое меня особенно привлекает.
Feurige Unabhängigkeit?
Жестокая независимость? - Неа.
Feurige Italienärin.
Вспыльчивая итальянка.
Ich muss sagen, sie ist schon eine Feurige.
Должен сказать, она сильная.
Von der Gegenwart bis in die Zukunft. Ich meine, dieser unglaublich feurige Paco, der sich in meiner Bewunderung. - Was wollen wir hier?
Такое многообещающее начало с Пако: он нежится в моей любви и восторге,. какого чёрта мы сюда припёрлись?
Aber, hey, du hast ja wenigstens deine feurige Kriegerin, mit der du die Sterne zählen kannst.
Но у тебя, по крайней мере, есть свой звездный штурмовик. Обществом которой можно наслаждаться после трудового дня.
Nein, nicht der feurige Lastwagenfahrer vom Unterholz steht hier vor Ihnen.
Вы не так меня поняли. Я уже не тот пылкий шофер.
Wir haben beide dieses feurige Lateinamerikanische an uns.
Мы с ним оба латинских кровей.
Also, ich brauche ein Versprechen. Du wirst deinen Bruder direkt in diese feurige Grube springen lassen.
Пообещай мне, что позволишь своему брату прыгнуть в огненную яму.
Da ist eine feurige Grube des Hasses in mir, bereit zu explodieren.
Во мне есть горящая огненная яма, готовая взорваться.
Mann, äh. du hast wirklich ein paar echt feurige Fans.
Блин, у тебя реально повились преданые фаны. А, это пройдёт.

Возможно, вы искали...