geraubt немецкий

обысканный, обыскан

Перевод geraubt перевод

Как перевести с немецкого geraubt?

geraubt немецкий » русский

обысканный обыскан

Синонимы geraubt синонимы

Как по-другому сказать geraubt по-немецки?

geraubt немецкий » немецкий

raubte plünderte aus gefleddert durchstöberte durchstöbert ausgeplündert

Примеры geraubt примеры

Как в немецком употребляется geraubt?

Простые фразы

Tagtäglich werden Daten im Internet geraubt, verkauft und missbraucht.
Кража, продажа и злоупотребление данными в Интернете происходят ежедневно.
Mein Bruder hätte mir fast den Verstand geraubt.
Брат чуть с ума меня не свёл.

Субтитры из фильмов

Die Vertreter unserer Polizei möchten von Ihnen erfahren, welche Summe geraubt wurde, Monsieur Filiba.
И еще слушай, Лили. Ты знаешь, что натворила твоя проклятая собачонка? Она в самом деле так и сделала?
Er hat ihnen die Seele geraubt.
Он завладел их душами.
Es wurde auch nichts geraubt.
Это приводит нас к преступлению с целью наживы.
Diese Höhle, in der sie wohnt, hat ihr offensichtlich den Verstand geraubt.
Очевидно, эта отвратительная квартира свела ее с ума.
Du bist nicht der Erste, dem 4 Jahre Bau den Nerv geraubt haben.
Не ты первым выйдешь из игры после тюрьмы.
Ich habe noch nie jemanden gesehen, der mir den Atem geraubt hätte.
Я пока не видела ничего настолько прекрасного. чтобы аж дух захватило.
Sie versorgen heißt, die Sklaven auszunutzen, Leute, aus anderen Teilen der Galaxie geraubt, um gegeneinander zu kämpfen und die Versorger setzen auf die Gewinner.
Заботиться о нуждах означает использовать рабов - людей, которых украли из разных частей галактики. Заставлять их бороться, а Кормильцы ставят на победителя.
Du wirst doch nichts anrühren, was den Toten geraubt wurde?
О нет! Ты же не станешь брать то, что украли у мёртвых, так?
Aber dann müsst ihr mir alles zurückerstatten, was ihr mir geraubt habt als ich wie ein Bekloppter geschuftet habe!
Но тогда придется вернуть мне все остальное, что вы украли у меня, пока я был трудоголиком.
Geraubt hat mir der Buddha meinen Freund Govinda, der an mich glaubte und der nun an ihn glaubt. Der mein Schatten war und nun sein Schatten ist.
Будда лешил меня друга, моего друга Говинды, раньше он верил в меня, теперь же верит в него.
Du hast uns 1.500 Pfund im Jahr geraubt.
Ты лишил нас полутора тысяч в год.
Wo ist sie, die er uns geraubt?
Но где она и что с ней?
Euer Vater ist irre, Euer Bruder tot! Ihr habt ihm das Land geraubt.
Ты прикончил своего брата. и присвоил его титул!
Holmes, Sie und Ihre Freunde haben mir den Schlaf geraubt.
Холмс, из-за вашей компании я целую ночь не спал.

Возможно, вы искали...