gebraut немецкий

Примеры gebraut примеры

Как в немецком употребляется gebraut?

Простые фразы

Er hat Bier gebraut.
Он сварил пиво.

Субтитры из фильмов

Der Punsch, den du für uns gebraut hast, das ist ein Ding, du!
Твой пунш - это что-то!
Jedes 2. Glas Bier in Liverpool wird von meinem Vater gebraut.
Каждый второй бокал пива в Ливерпуле приготовлен на пивоварне моего отца.
Halbwahrheiten hast du zusammen- gebraut.
Ты полуправду сочинила и партию оклеветала.
Hat Dozer gebraut.
Дозер химичит.
Ich habe gerade einen frischen Topf gebraut, oder nach was suchst du?
Я тут припас кое-чего. То, что вы ищете.
Doch. - Der Stoff den Du gebraut hast ist unglaublich.
Твоя дурь была невероятной.
Es soll von ein paar Mönchen in Belgien gebraut worden sein.
Говорят, его варят монахи в Бельгии.
Ich habe ihn mir selbst gebraut.
Я сам сварил его.
Wir haben einen Zaubertrank für dich gebraut, damit du Dookus Palast unbemerkt erreichen kannst.
Мы составили зелье, которые вы используете, чтобы пробраться в дворец Дуку незамеченными.
Aus den Haarsträhnen Ihrer Eltern habe ich den mächtigsten Trank im gesamten Reich gebraut, so mächtig. dass, als ich den Dunklen Fluch erschaffen habe, ich einen einzelnen Tropfen auf dem Pergament hinterließ.
Из пряди волос ваших родителей я создал самое могущественное во всём свете зелье, и когда я создавал тёмное проклятие, то капнул немножко на пергамент.
Greg Jensen hat so ein Wikinger-Bier gebraut.
Итак, Грег Дженсен продавал викинг-тематическое пиво.
Madison 25 sollte gebraut werden, aber die Marktsituation hat sich verändert.
Мэдисон 25 должен быть построен, но рынок изменился.
Bier gebraut in einem Weinfass. Zwei Jahre.
Пиво выдержанное в винной бочке.
Selbst im Kuhstall gebraut.
Это домашнее пиво сделанное в коровнике.

Возможно, вы искали...