gerollt немецкий
Значение gerollt значение
Что в немецком языке означает gerollt?
gerollt
Примеры gerollt примеры
Как в немецком употребляется gerollt?
Простые фразы
Der Bleistift ist unter das Sofa gerollt.
Карандаш закатился под диван.
Субтитры из фильмов
Du hast ihm die Medaille abgerissen, und dann hast du den Jungen vom Steg gerollt.
Ты сорвала с него медаль и сбросила бедного маленького мальчика. - С причала, между сваями.
Es stimmt, Eure Majestät, es sind viele Köpfe gerollt.
Это правда, Ваше Величество. Немало людей лишилось голов.
Sie werden gerollt und zu den Anzündern auf dem Kaminsims gesteckt.
Ключ все еще у вас? Он скручивает обрывки и кладет их среди бумажек для разжигания, на каминной полке.
Er ist wahrscheinlich gegen die Wand der Bordküche gerollt.
Разбилась тележка с напитками.
Ja, aber sie haben auch für seinen Bruder Dennis gerollt.
Да, да, но они скручивают сигары для его брата, Денниса.
So sind wir zusammen gerollt.
Мы кубарем скатились вниз, вот так.
Was ist passiert, als du dich gerollt hast?
Так что случилось, когда ты скользил?
Der Wagen wird dreimal um den Angeklagten gerollt.
Телегу трижды провозят вокруг обвиняемого.
Und du nur Sachen, die von einem Mistkäfer gerollt werden?
А ты, значит, не ешь ничего, что не выглядит так, словно его на твою тарелку закатил навозник?
Bruder, kannst du uns berichten warum die Augen dieses armen Kindes zurück in den Kopf gerollt sind?
Брат, можешь ли ты поведать нам, отчего глазное яблоко этого несчастного ребенка закатилось?
Und dann ist er zum Gehirn gewandert, hinter sein Auge, was dazu geführt hat, dass sein Auge zurück gerollt ist.
И затем опухоль добралась до мозга. Она рядом с глазом, поэтому глаз закатывается.
Von der Motorhaube mitgenommen, abgeprallt oder runter gerollt, Gesicht schlug auf der Straße auf. Hi?
Проехал на капоте, подскочил, а может быть, перевернулся и долбанулся лицом о дорогу.
Ich habe dich nie Jammern hören als der Rubel noch gerollt ist und du dir mit deinen Freundinnen die Zeit auf 2000 Dollar Wochenenden vertrieben hast.
Я помню как ты стонала, когда деньги, сыпались, и провела два грандиозных уикенда со своими друзьями.
Sie kam ins Zimmer gerollt und hat mich beim Anbaggern ihrer Sprachtherapeutin überrascht.
Застукала меня со своим же логопедом.
Из журналистики
BRÜSSEL - Der Tsunami, der über die Finanzmärkte hinweg gerollt ist, ist eine globale Katastrophe.
Брюссель. Цунами, пронёсшееся по финансовым рынкам, является глобальной катастрофой.