giftige немецкий

Примеры giftige примеры

Как в немецком употребляется giftige?

Простые фразы

Vorsicht, giftige Schlange!
Осторожно, ядовитая змея!

Субтитры из фильмов

Ein Korb voller guter Pilze und dazwischen ein paar giftige.
Корзина грибов 2 или 3 ядовитых.
Marie-Laure ist eine Seeanemone, deren zarte Blätter giftige Haken besitzen.
Мари-Лора - это актиния, нежные щупальца которой усыпаны ядовитыми шипами.
Diese Leute müssten meilenweit durch eine giftige Atmosphäre.
Это не сработает, Скотти. Им придется преодолеть тысячи миль ядовитой атмосферы прежде, чем они достигнут станции.
Dass ich für ihn wie eine giftige Pflanze bin?
Назвал меня ядовитой змеёй?
Ich möchte euch auch daran erinnern dass die Gegend für diverse giftige Schlangen- und Ameisenarten bekannt ist.
Мне также хотелось вас предупредить, что в окрестностях скалы водятся ядовитые змеи и муравьи.
Es vergnügt mich, eine giftige Viper an den Brüsten von Rom zu nähren.
Я согрел змею на груди Рима.
Nitroglycerin ist eine hochgradig giftige Substanz.
Ну, нитроглицерин является чрезвычайно токсичным веществом.
Der giftige Nachtschatten, den du mir verpasstest, ist abgeklungen, Sally.
То снотворное, которое ты мне подсыпала, больше не действует, Салли.
Das Wasser ist extrem heiß und enthält giftige Gase, die seltene Bakterien nähren.
И содержит токсичные газа, которые поддерживают экзотических бактерий.
Sie haben giftige Stacheln. Nehmt euch in acht vor den großen gelben Schoten!
И подальше от желтых стеблей!
Machen Sie um den Warpkern einen großen Bogen, sonst bekommen Sie eine giftige Strahlendosis ab.
Так что держитесь от варп-ядра подальше, иначе вы подхватите такую дозу радиации, что даже доктор Башир не поможет.
Aus deinem Mund kommt doch nur heiße Luft,...eine giftige Gaswolke.
Все, что вырывается из твоих уст, это пустая трата дыхания и отрава воздуха.
Es ist wie ich, die ich für nicht mit Strafe Diese widerlichen, giftige Gewohnheit.
Как будто меня наказали за то что у меня нет этой отвратительной привычки.
Jetzt hängt eine giftige elektrostatische Wolke über der Stadt.
Над городом висят токсичные электростатические облака.

Из журналистики

Sie arbeiten häufig unter gefährlichen Bedingungen, hantieren mit giftigen Chemikalien, atmen giftige Dämpfe ein und schleppen schwere Lasten.
Зачастую условия труда невыносимы: контакты с отравляющими веществами, вредными парами и газами, ношение тяжестей.
Dies vor allem deshalb, weil Nikotin als höchst suchterregende und giftige Substanz betrachtet wird.
Главным образом потому, что никотин рассматривается как токсичное вещество, которое вызывает сильную зависимость.
Sie sind die giftige Frucht einer Technologie, die wir selbst hervorgebracht haben - und die wir kontrollieren können und müssen.
Это ядовитые плоды технологии, которую мы создали сами, и которую мы можем и должны контролировать.
Wenn beispielsweise aus einer Fabrik giftige Chemikalien in einen Fluss auslaufen, aus dem ich meine Farm bewässere, wodurch meine Pflanzen vernichtet werden, kann ich den Fabrikbesitzer verklagen.
Например, если завод сбрасывает токсичные химикаты в реку, воду из которой я использую для орошения своих полей, что губит мой урожай, я могу подать в суд на владельца завода.

Возможно, вы искали...