gütige немецкий

Примеры gütige примеры

Как в немецком употребляется gütige?

Субтитры из фильмов

Der gütige Oz hat die Absicht, eure Bitten zu erfüllen.
Великий волшебник хочет ответить вам на ваши просьбы!
Der gütige England leiht uns den wackeren Siward und 10.000 Mann.
Англичане Дают нам десять тысяч войска.
Mehr als alle Schätze liebt dieser Fürst gütige Pferde.
Больше всех сокровищ любит этот князь добрых коней.
Du hast so gütige Finger.
У тебя такие добрые руки.
Heiliger Herr, der barmherzige und gütige Christus, nimm Deinen Sklaven Kyrill in Deinen Schutz.
Царю святый, благоутробне и многомилостиве Господи Иисусе Христе, простри руку Твою крепкую и сильную на раба Твоего Кирилла.
Sie sollen wissen, ich finde, Sie sind eine sehr gütige, charmante. und sehr tapfere Frau.
Я хочу, чтобы вы знали: я считаю вас прекрасной, очаровательной и очень отважной женщиной.
Unser Präsident wrde gestürzt nd. nn regiert der gütige General Krll.
Нашего президента свергли и И вместо него теперь - добрый генерал Кралл.
Lass das Rührselige weg,...über gütige Alte und so, und erzähl das Wesentliche.
Тогда пропусти душещипательные истории про добрых стариков и спасение фермы, и переходи сразу к сути.
Und eine unglaublich gütige Kraft wollte mir zeigen, dass ich keine Angst zu haben brauche.
И удивительная великая сила которая показывала мне, что не нужно бояться.
Oh, der gütige Jay, der Retter.
О, милосердный Джей, хранитель -Пошли.
Du hast gütige Augen, Haubert.
У тебя глаза добрые, Пшолты.
Liebe Anwesende: Seine königliche Hoheit, König Michael der Gütige, Beschützer des Reiches.
Дамы и господа, Его Королевское Величество, Король Майкл Доброжелательный, хранитель королевства.
Wenn der gütige Gott euch so sehr liebt, dann sorge ich dafür, dass ihr seine Liebe auch verdient.
Если добрый-предобрый Господь так вас любит то я сделаю вас достойными Его любви.
Die gütige Göttin Quetesh wird nie einen solchen Verrat erlauben.
Милосердный Бог Катеш никогда не позволит свершиться такому вероломству.

Возможно, вы искали...