grundlegendste немецкий

Примеры grundlegendste примеры

Как в немецком употребляется grundlegendste?

Субтитры из фильмов

Das Grundlegendste lautet also: Sie haben unser Land geklaut und wir müssen es uns zurück nehmen.
Поэтому, основной вопрос: они захватили нашу страну, и вы должны вернуть ее обратно.
Natürlich, das ist die grundlegendste Angst im Universum.
Конечно, это самый основной страх во Вселенной.
Die grundlegendste, menschlichste Emotion.
Самая обычная человеческая эмоция.

Из журналистики

Ein Problem - wahrscheinlich das grundlegendste - ist, dass die europäische Integration nicht mehr die Vorstellungskraft der Europäer beflügelt.
Одна проблема - возможно самая главная, состоит в том, что объединение Европы уже более не вдохновляет умы европейцев.
Die wahrscheinlich grundlegendste Maßnahme ist allerdings die radikale Umstrukturierung der Arbeitsweise der Gewerkschaften.
Действительно, наверное самым фундаментальным шагом является радикальная трансформация работы профсоюзов.
In vielen Fällen sind noch immer grundlegendste Forschungs- und Entwicklungsarbeiten erforderlich.
Во многих случаях нам все еще нужны фундаментальные исследования и разработки.
Ein sicheres Lernumfeld ist der grundlegendste und dringendste erste Schritt, um die globale Bildungskrise zu lösen.
Обеспечение безопасных условий для обучения является наиболее фундаментальным и актуальным первым шагом в достижении решения глобального кризиса образования.
Das grundlegendste Problem allerdings bleibt die Einstellung.
Остаётся главный вопрос - отношений.
Die Beziehungen zu China sind tatsächlich das grundlegendste Problem Japans.
Действительно, отношения с Китаем являются самой серьезной проблемой Японии.
Eine neue Welle von Haushaltsdefiziten und Wechselkursinstabilitäten würde daher das grundlegendste und wertvollste Vermächtnis der neunziger Jahre infrage stellen: die Bemühungen um die Öffnung und Liberalisierung des Handels.
Новая волна бюджетных дефицитов и нестабильности валютных курсов, таким образом, поставит под вопрос самое главное и самое ценное наследие 1990-х: серьезные шаги навстречу либерализации торговли.
Die grundlegendste Reform des Immobilienmarkts bleiben Maßnahmen, die die Überschuldung der Hauseigentümer sowie die mangelnde Diversifizierung der Investition vermindern.
Самой фундаментальной реформой рынков жилья остается та, которая сокращает избыточные задолженности домовладельцев и отсутствие диверсификации.
Das Recht, über seinen Körper und Geist bestimmen zu können - das auch das Recht beinhaltet, nicht gegen den eigenen Willen zum Drogenkonsum gezwungen zu werden - ist in gewisser Hinsicht das grundlegendste aller Rechte.
Право суверенитета над своим разумом и телом, - которое также включает в себя право не подвергаться принуждению принимать наркотики против своей воли - представляет в некоторых отношениях самое фундаментальное из всех прав.
Seine Philosophie der Gewaltlosigkeit zielte auf die grundlegendste Form menschlicher Aggression: den Hunger nach mehr als den eigenen Anteil.
В понимании Ганди жадность ведет к насилию, насилие к милитаризму, милитаризм к войне, а война к уничтожению. Его философия отказа от насилия была нацелена на самую элементарную форму человеческой агрессии: аппетит ухватить кусок побольше.
Doch unter den Ökonomen ist man sich nicht einig, warum wir es mit dieser Schwemme zu tun haben, wie lange sie noch andauern wird und - die grundlegendste Frage - ob es sich dabei um eine gute Sache handelt.
Но экономисты спорят по поводу того, почему возникло данное изобилие, как долго оно будет сохраняться и, самое главное, хорошо ли это.
Verschärft wird die Situation dadurch, dass in den ärmsten Gegenden des Landes nicht einmal grundlegendste Hilfe und Entwicklungsarbeit geleistet wird.
Ситуацию еще больше усугубила неспособность международного сообщества предоставить самую необходимую помощь для развития беднейших регионов страны.

Возможно, вы искали...