grundlegend немецкий

коренной, основополагающий, основной

Значение grundlegend значение

Что в немецком языке означает grundlegend?

grundlegend

основной, основополагающий, коренным образом die Grundlage herstellend, die Basis bildend Seine Hochschulpartner arbeiten eher an grundlegenden Techniken, er ist an Anwendungen interessiert. Die grundlegendsten Unterschiede gibt es beim Thema Gesundheitsversorgung. Vom grundlegenden Schöpfungsgedanken haben sie sich aber nicht verabschiedet. bei Adjektiven und Verben: sehr, von Grund auf, vollständig neu Ein Einstellungswandel der Sparer könnte die Situation daher grundlegend ändern. Die globalen Krisen, die die letzten beiden Jahre gebracht haben – Welternährungskrise, neue Epidemien, Finanzkrise, Klimawandel – hängen ja zusammen: Sie gehen alle darauf zurück, dass ein paar Dinge in unserem Wirtschaftssystem grundlegend falsch sind. In Großbritannien formiert sich eine neue Parlamentariergruppe, die das Verhältnis Großbritanniens zur EU grundlegend reformieren will.

Перевод grundlegend перевод

Как перевести с немецкого grundlegend?

Синонимы grundlegend синонимы

Как по-другому сказать grundlegend по-немецки?

Примеры grundlegend примеры

Как в немецком употребляется grundlegend?

Субтитры из фильмов

Da stimmt etwas grundlegend nicht.
Здесь явно что-то не так.
Diese Reise könnte das grundlegend ändern.
Это может изменить нашу удачу.
Aber diesmal hast du dich grundlegend verrechnet.
И тут ты здорово просчитался. Давай прикинем.
Ich ahnte nicht, dass sich an diesem Tag mein Leben grundlegend verändern würde.
Я и не подозревал, что в тот день моя жизнь круто изменится.
Du musst dein Verhalten grundlegend ändern.
Ты должен будешь изменить свое поведение.
Zwar hatte das Land eine schlimme Phase vor etwa 60 Jahren. aber grundlegend hat sich nichts verändert.
Она прошла через тяжелое время около шестидесяти лет назад, но она по большей части не изменилась.
Niemand leugnet, dass er ein schlimmes Verbrechen beging. Aber durch die Behandlung hat er sich grundlegend geändert.
Никто не отрицает, что он совершил ужасное преступление, но после лечения доктора, с ним произошли существенные изменения.
Im Ernst, gibt es etwas, grundlegend un-marriable über mich?
Что это во мне такого гипотетически антизамужнего? Отвечай!
Ich habe dir ein Erlebnis beschert das ich für grundlegend für dein Überleben auf dieser Insel halte.
Я дал тебе опыт, который, как считаю, важен, чтобы выжить на этом острове.
Doch in meinem Herzen wusste ich, dass dies nichts grundlegend anderes war als mein lustiges Leben bei Mrs. Cole.
В глубине души, я прекрасно сознавала, что это ничем не отличалось от того, что было у миссис Коул.
Durch meine Forschung. wird sich alles grundlegend verändern.
Моё исследование изменит взгляды на всё.
Meine Noten haben sich letztes Jahr grundlegend verbessert.
Мои оценки очень поднялись за прошлый год.
Wir können aber auch unsere DNS manipulieren und unsere Körper grundlegend verändern.
А также - изменение нашей собственной ДНК с целью изменения строения тела.
Das ist grundlegend.
Это же очень важно.

Из журналистики

Ebenso wenig wäre es angemessen, in Fällen bei denen sich Schwere und Ausmaß der Verbrechen grundlegend unterscheiden, alle Konfliktparteien anzuklagen, um eine falsch verstandene Gerechtigkeit aufrechtzuerhalten.
Было бы неправильно, также, в том случае если серьёзность и масштабы преступлений значительно разнятся, предъявлять обвинения всем сторонам конфликта с целью сохранить ложное ощущение равенства.
Es ist allerdings auch wahr, dass ein solches Studium keine adäquate Grundlage für die Beschäftigung mit den abstrakteren, aber grundlegend wichtigen Fragen bieten, die letztlich der weltweiten Politik und Entscheidungsfindung zugrunde liegen.
Верно, однако, и то, что такая подготовка не создает удовлетворительной основы для решения более абстрактных, но исключительно важных вопросов, которые, по большому счету, должны быть ориентиром для глобальной политики и принятия решений.
Die Beziehungsdynamik zwischen dem nordkoreanischen Volk und seinen Herrschern scheint sich grundlegend zu verändern.
Таким образом, кажется, что динамика отношений между населением Северной Кореи и ее лидерами изменяется фундаментально.
Ein Hauptgrund dafür ist, dass die USA und Russland ein grundlegend unterschiedliches Verständnis davon haben, wie verbesserte Beziehungen aussehen könnten.
Одной из основных причин является то, что США и Россия имеют принципиально разное понимание того, как выглядит улучшение отношений.
Dies allerdings bedeutet nicht, dass die Union eine Nabelschau betreibt - im Gegenteil: Die EU betrachtet die internationale Zusammenarbeit als grundlegend bei der Terrorismusbekämpfung.
Но это не означает, что Союз сосредоточился исключительно на внутренних вопросах. Наоборот, ЕС считает международное сотрудничество ключевым в борьбе с терроризмом.
Die Unruhen kamen für die meisten - sowohl innerhalb als auch außerhalb der Region - völlig unerwartet und haben mindestens fünf gängige Ansichten über die arabische Welt grundlegend auf den Kopf gestellt.
Беспорядки застали большинство людей врасплох, как внутри страны, так и за ее пределами, и разрушили до основания как минимум пять общепринятых представлений об арабском мире.
Das Problem ist: Die Einstellungen in Bezug auf die Gesundheitsfürsorge sind etwas grundlegend Anderes.
Проблема состоит в том, что подходы к проблеме здравоохранения разительно отличаются.
Außerdem unterscheiden sich die Systeme der beiden Länder grundlegend.
Кроме того, системы этих двух стран совершенно непохожи.
Ich nehme nun schon seit über zehn Jahren an den Treffen des CEF teil, aber dieses Jahr hatte ich den Eindruck, dass sich die Konferenz grundlegend von den bisherigen unterschied.
Хотя я участвовал в заседаниях ФРК более чем десять лет, я обнаружил, что в этом году конференция существенно отличается от любой в прошлом.
Die Forderung, der Papst sollte sich auf die Moral beschränken, spiegelt ein grundlegend falsches Verständnis des römischen Katholizismus wider.
Утверждая, что Папа должен придерживаться морали выдает основное непонимание римского католицизма.
Sie hat jedoch gezeigt, dass sich Japans Regierung, die schon lange vermutet, dass sich Nordkorea im Besitz von Atomwaffen befindet, durch eine Bestätigung der Bedrohung nicht einschüchtern lassen würde, seine Politik grundlegend zu ändern.
Но это продемонстрировало, что правительство Японии, которое уже давно подозревало, что Северная Корея обладает ядерным оружием, нельзя принудить к фундаментальному изменению своей политики, запугав подтверждением реального существования угрозы.
Grundlegend betrachtet ist Verhalten sicherlich eine bedeutende Komponente für die Bestimmung der Anpassung einer Spezies, ihrer geografischen Ausdehnung und des Systems zur Partnererkennung - was alles dazu beiträgt, die Grenzen einer Art zu bewahren.
С более фундаментальной точки зрения поведение - это, несомненно, существенный компонент, определяющий адаптацию человеческого рода, географические границы проживания, систему определения самца-самки - все то, что способствует поддержанию границ видов.
Die Vereinigten Staaten, die Welt, ja unser ganzes Leben sollten sich grundlegend verändern.
Соединенным Штатам, всему миру и нашим жизням, в частности, вскоре суждено кардинально измениться.
Aber dieser Phrase ist grundlegend falsch.
Но данная распространённая точка зрения в корне неправильна.

Возможно, вы искали...