herzlichste немецкий

Примеры herzlichste примеры

Как в немецком употребляется herzlichste?

Субтитры из фильмов

Ich begruesse Sie heute aufs Herzlichste zu unserem Fruehlings- und Sommerprogramm in Hanussens Palast des Okkulten.
Сердечно приветствую вас на нашей весенне-летней программе во дворце оккультизма Хануссена.
Ich weiß. - Eine so tolle Frau. Die liebste, herzlichste, wunderbarste Frau.
Она была лучшей из женщин, самой милой, доброй, самой прекрасной.
Was er sagen wollte, Sir, ist, dass Sie und Miss Day heute Abend bei unserer kleinen Weihnachtfeier auf das herzlichste willkommen sind. Es wäre uns wirklich eine große Ehre.
Он хочет сказать, сэр, что все будут очень рады видеть вас и мисс Дэй на нашем рождественском празднике этим вечером; вы окажете нам большую честь.
Also, im Namen unseres Vorstandes möchte ich dich aufs Herzlichste in unserer kleinen Familie willkommen heißen.
От лица правления рад приветствовать тебя в нашей маленькой семье.
Aber hier bin ich dir ausgesetzt. und biete dir meine aufrichtigste und herzlichste Entschuldigung an.
Но сейчас я открыт и приношу свои честные, сердечные извинения.
Dafür danke ich euch auf das Herzlichste.
Благодарю вас от всего сердца.
Willkommen im Stadtrat, Mrs. Kane. Herzlichste Glückwünsche.
Добро пожаловать в Совет, миссис Кейн.
Herzlichste Grüße, Manny Delgado.
С теплейшими пожеланиями, Мэнни Дельгадо.
Ja, sie ist sicher die netteste, liebste und herzlichste Frau, die es gibt.
Да уж. Спорим, что Эльза самый добрый, нежный, Теплый человек на земле.
Ich äußere das herzlichste Mitgefühl des Gerichts für Geschworener Nummer Sieben und seiner Familie, ich habe ihn seines Amtes enthoben.
Я выражаю искренние соболезнования от лица суда присяжному номер 7 и его семье и отвожу его от службы.
Kein Witz. Aber bevor ich weitermache, würde ich es sehr schätzen, wenn Sie alle unsere zwei besonderen Gäste aufs herzlichste willkommen heißen.
Пока я не продолжила, мне было бы очень приятно, если бы вы все тепло поприветствовали двух особенных гостей.
Jetzt habt ihr euch alle herzlichste Glückwünsche verdient.
Вы все заслуживаете сердечных поздравлений.

Возможно, вы искали...