intelligentere немецкий

Примеры intelligentere примеры

Как в немецком употребляется intelligentere?

Субтитры из фильмов

Eine weniger stürmische, wenig intelligentere Version.
Менее эффектную и смышленную версию себя. Я люблю ее.
Ich dachte mir, wenn ich noch mehr Vicodin nehme, komme ich wieder in die Gummizelle, also. schien mir das die intelligentere Wahl zu sein.
Я полагал, что если приму больше викодина, то в конце концов вернусь в комнату с мягкими стенами, так что это оказалось разумным выбором.
Das Ergebnis waren stärkere, schnellere und intelligentere Wesen als wir sind.
Полученные объекты были сильнее, быстрее и умнее обычных людей.

Из журналистики

Vielmehr ist das Untätigkeitsargument schrecklich fahrlässig, denn es führt dazu, dass wir Aspirin empfehlen und intelligentere Maßnahmen - die das Bein tatsächlich retten könnten - aus den Augen verlieren.
Аргумент о бездействии, на самом деле, является ужасно халатным, потому что он заставляет нас рекомендовать аспирин и упускать из виду эффективные действия, которые фактически могли бы спасти ногу.
Und der Nutzen - stabileres Klima, intelligentere Infrastruktur, bessere Fahrzeuge und sauberere Luft - wäre gewaltig.
И получаемые преимущества - более безопасный климат, более хорошо организованная инфраструктура, улучшенные транспортные средства и более чистый воздух - были бы громадными.
Wenn wir etwas tun wollen, brauchen wir intelligentere Lösungen, die weniger kosten und mehr bewirken.
Если мы хотим реальных действий, нам необходимо выбирать более продуманные решения, которые будут меньше стоить и приносить больше пользы.
Sofern dies gesündere, intelligentere Menschen mit besseren Problemlösefähigkeiten hervorbringt, ist das eine gute Sache.
Хорошо, если это приведет к рождению более здоровых и умных людей, обладающих лучшими способностями решения проблем.
Statt ihre Empörung zu verkünden, täten unsere Entscheidungsträger gut daran, dies als eine Warnung aufzufassen: Es ist Zeit, eine intelligentere Klimapolitik ins Auge zu fassen.
Вместо того чтобы высказывать негодование, лица, принимающие решения, лучше бы использовали это в качестве сигнала тревоги: пришло время вести более разумную политику в такой сфере, как изменение климата.
Die Lösung besteht nicht darin, die Terrorismusbedrohung zu ignorieren, sondern sich der Bedrohung auf intelligentere Art und Weise anzunehmen.
Решение не в том, чтобы игнорировать опасность терроризма, а в том, чтобы находить угрозу более разумно.

Возможно, вы искали...