intuitive немецкий

Примеры intuitive примеры

Как в немецком употребляется intuitive?

Субтитры из фильмов

Nutzen Sie jegliches Wissen und alle Logik, um das Schiff zu retten. Aber lassen Sie in Ihr Urteil intuitive Einsichten einfließen.
Соберите все свои знания и логику, чтобы спасти корабль, но не забывайте и про интуицию.
Eine intuitive Erkenntnis.
Этоинтуитивноочевидно.
Eine intuitive Annahme: sie verschwanden unter der Erde.
Положимся на интуицию и предположим, что они ушли через подземелье.
Wenn sich die Gelegenheit ergibt, wenn der Impuls da ist, wenn der intuitive Stups von innen kommt, dann handeln Sie.
Время остановится, вам будет хотеться делать это весь день.
Auf irgendeine intuitive Weise. wusste er es.
Но где-то глубоко, подсознательно. он знал.
Was? - Eine plötzliche, intuitive Erkenntnis.
Прошлой ночью у меня было прозрение.
Eine intuitive Entität, die Ihnen zuhört, Sie versteht und kennt.
Интуитивный организм, который слушает, понимает и знает вас.
Sie sind eine wunderschöne, intelligente, intuitive und. wunderschöne Frau.
Ты красивая, смышлёная, интуитивная, и. красивая женщина.
Intuitive Entscheidungen.
Делать выбор интуитивно.
Es ist Chemie, diese intuitive Bindung, jede Person weiß, was der andere denkt.
Это взаимопонимание. интуитивная связь, каждый знает мысли другого.
Mich interessieren besonders interne Konflikte, bei denen Strategien um einen intuitiven Moralkodex herum offenbar kontra-intuitive Ergebnisse zur Folge haben.
Я в частности сосредоточена на внутренних конфликтах, где руководство обширным интуитивным моральным кодексом в итоге приводит к нелогичному результату.

Из журналистики

Vor allem anderen erfordert effektive Führung kontextuelle Intelligenz und eine intuitive diagnostische Fähigkeit dafür, Veränderung zu verstehen, Ziele zu setzen und entsprechende Strategien und Taktiken zu entwickeln.
Прежде всего, эффективное лидерство требует контекстного интеллекта и способностей к интуитивной диагностике, которые помогают лидеру понять изменение ситуации, установить цели и настроить в соответствии с ними тактику и стратегию.
Die damit beauftragten Mitarbeiter hatten bisher wenig intuitive Werkzeuge zur Umwandlung von Einsichten in Handlungen zur Verfügung.
У тех, кто находится на переднем краю, недоставало интуитивных инструментов для воплощения озарений в действие.
Aber eine alternative, mit den biologischen und geologischen Tatsachen vereinbare Erklärung ist, dass wir über Millionen von Jahren hinweg eine moralische Fähigkeit entwickelt haben, die intuitive Entscheidungen über Gut und Böse auslöst.
Но существует и другое объяснение данному феномену, которое основывается на данных биологии и геологии: за миллионы лет мы развили в себе моральную способность, которая на интуитивном уровне подсказывает нам, что есть добро, а что - зло.
Kontextabhängige Intelligenz ist die intuitive diagnostische Fähigkeit, die einer Führungspersönlichkeit dabei hilft, Taktik und Ziele in Einklang zu bringen, um so kluge Strategien in unterschiedlichen Situationen zu entwickeln.
Контекстный интеллект - это навык интуитивной диагностики, помогающий лидеру приспосабливать текущую тактику к задачам с целью разработки умной стратегии в различных ситуациях.
Um mit derartigen Situationen umzugehen, entwickelten wir unmittelbare, auf Emotionen beruhende intuitive Reaktionen auf die Gewaltausübung gegenüber anderen.
Чтобы справиться с такими ситуациями, у нас развились немедленные интуитивные реакции, основанные на эмоциях, на применение личного насилия к другим.

Возможно, вы искали...