kindliche немецкий

ребяческий, забавы, детский

Перевод kindliche перевод

Как перевести с немецкого kindliche?

kindliche немецкий » русский

ребяческий забавы детский

Синонимы kindliche синонимы

Как по-другому сказать kindliche по-немецки?

kindliche немецкий » немецкий

kindlich kindgerecht infantil Kinder…

Примеры kindliche примеры

Как в немецком употребляется kindliche?

Простые фразы

Die kindliche Fröhlichkeit verflog ebenso rasch, wie sie gekommen war, ganz und gar wie weggeblasen.
Детская весёлость так же быстро улетела, как явилась, точно её ветром сдуло.

Субтитры из фильмов

Keiner kennt die Gründe für kindliche Hyperaktivität.
Никто не знает, почему дети делаются гиперактивными.
Diese faulenden Leichen sind große Stolpersteine für die kindliche Vorstellungskraft.
Мысли о гниющем теле сковывают детское воображение.
Es ist Zeit, kindliche Dinge zu lassen und dir über dich selbst Gedanken zu machen.
Подходит время, когда тебе пора забыть о детстве и узнать, кто ты такой.
Diese kindliche Unschuld.
И такая чистая детская невинность.
Es ist sicher nur kindliche Fantasie. Aber. es klang so aufrichtig.
Это всего лишь детское воображение, я уверена, но. он говорил так искренне, но.
Auch die Kindliche Kaiserin hat er vergessen.
Он забудет Императрицу.
Die Kindliche Kaiserin.
Императрица!
Dein Kampf ist aussichtslos, Kindliche Kaiserin.
Ты продолжаешь сражаться в проигранной битве, Императрица.
Gib die Kindliche Kaiserin frei!
Я требую, чтобы ты освободила Императрицу!
Wird sie die Kindliche Kaiserin wirklich befreien?
Как я могу быть уверен, что она помогает нам освободить Императрицу?
Die Kindliche Kaiserin ist verloren.
Императрица исчезнет навсегда.
Ich verrate die Kindliche Kaiserin nicht!
Я не хочу предавать Императрицу!
Meine exotische, kindliche Verlobte.
Слушай, ты никогда не поверишь этому. - Это для потрошения оленя?
Zerstöre ich deine kindliche Fantasie?
Я разрушаю чьи-то суеверия?

Из журналистики

Es ist ironisch, dass sich in den hochentwickelten Volkswirtschaften die kindliche Fettleibigkeit zu einem der großen Gesundheitsprobleme entwickelt hat, während viele Entwicklungsländer noch immer unter kindlicher Mangelernährung leiden.
Как это ни парадоксально, но в мире, где свирепствует детское недоедание в многих развивающихся странах, детское ожирение становится одним из ведущих бедствий здравоохранения в странах с развитой экономикой.
Die von dieser Epidemie ausgehenden Risiken sind Legion, doch das Hauptrisiko ist, dass sich die kindliche Fettleibigkeit ins Erwachsenalter fortsetzt, wo sie mit deutlich erhöhten Risiken für Diabetes und Herzerkrankungen einhergeht.
Риски, связанные с этой эпидемией многообразны, но главный из них это то, что детское ожирение порождает ожирение во взрослом возрасте со значительно повышенным риском диабета и сердечных заболеваний.

Возможно, вы искали...