klügste немецкий

Примеры klügste примеры

Как в немецком употребляется klügste?

Простые фразы

Dieses Mädchen ist von allen das klügste.
Эта девушка самая умная из всех.
Dieses Mädchen ist von allen das klügste.
Эта девочка самая умная из всех.
Es war das Klügste, die Worte dieses Querulanten mit Schweigen zu übergehen, und sich mit ihm nicht auf einen Streit einzulassen.
Разумнее было обойти молчанием слова этого ворчуна и не вступать с ним в спор.
Tom ist der klügste Mensch, den ich kenne.
Том - самый умный человек из тех, что я знаю.

Субтитры из фильмов

Das wäre wohl das Klügste, was ich je getan hätte.
Как умно. Это самое умное, что я мог бы сделать.
Er ist das klügste Pferd der Welt.
Он самый умный конь на свете.
Ein junger Mann, der Klügste von allen, ein junger Mann, der tatenlos zusehen muss, wie seine Freunde herumkommen, weil er verdammt ist.
Он самый умный парень в городе, но вынужден наблюдать, как его друзья уезжают, потому что он в ловушке.
Bist das klügste Mädchen, mit dem ich eine Nacht im Zug verbracht habe.
Ты самая умная девушка, с которой я провел ночь в поезде.
Der klügste und cleverste Kriminelle der Welt.
Он самый проницательный, самый умный, и самый изобретательный преступник в мире.
Er ist der beste, netteste, klügste Mann der Galaxie.
Он величайший, добрейший, мудрейший человек в мире.
Er hielt wohl einen Überraschungsangriff für das Klügste.
Он хотел застать их врасплох.
Stimmt, aber. - Du bist der Klügste, oder?
Так, но. ты же самый умный, так?
Fräulein, sind Sie hier die Klügste?
Девочка, вы тут самые умные?
Ich bin nun mal nicht der klügste.
Господи, помоги мне, я просто не шибко умен.
Der klügste der klasse ist der Ruhigste.
Кажется, что самый умный ребенок в классе, также и самый тихий.
Ich glaube, das Klügste wäre, wenn wir uns alle zusammensetzen und darüber reden.
Я думаю, самым мудрым шагом было бы, прежде всего- просто собраться всем вместе и поговорить об этом.
Das ist immer das Klügste.
Это всегда мудрая политика.
Sie ist das klügste und hübscheste Mädchen der Welt.
Она самая красивая девушка на свете.

Из журналистики

Dies hört sich einfach an, aber wie viele Manager können zugeben, nicht alles zu wissen oder nicht die klügste Person im Raum zu sein?
Это звучит просто, однако сколько руководителей может признать, что они не знают всего, или что они не являются самыми умными людьми в комнате?
Der klügste Schritt wäre eine Übereinkunft, wonach jedes Land, um dem Klimawandel entgegenzusteuern, seine CO2-Emissionen besteuert und dann einen Teil der damit erzielten Einnahmen der Problemlösung auf internationaler Ebene widmet.
Наилучшим выходом было бы соглашение об обложении каждой страной налогом собственных выбросов СО2 для борьбы с изменением климата, а затем выделении фиксированной доли поступлений для решения глобальных проблем.

Возможно, вы искали...