klinisch немецкий

клинический

Значение klinisch значение

Что в немецком языке означает klinisch?

klinisch

durch ärztliche oder psychologische Untersuchung feststellbar Fieber als klinischer Befund, wenn es durch eine Untersuchung festgestellt wurde (übermäßig) hygienisch, kalt Ein gefliestes Wohnzimmer wirkt klinisch sauber. in einer Klinik stattfindend Der Student absolviert ein klinisches Semester.

Перевод klinisch перевод

Как перевести с немецкого klinisch?

Синонимы klinisch синонимы

Как по-другому сказать klinisch по-немецки?

Примеры klinisch примеры

Как в немецком употребляется klinisch?

Простые фразы

Das ermöglicht uns, die klinisch-chemische und hämatologische Basisdiagnostik nahe dem Wohnort der Patienten durchzuführen, so wie ein breites Spektrum von Dienstleistungen auf dem Gebiet der hochspezialisierten Diagnostik anzubieten.
Это позволяет проводить клинико-химическую и гематологическую диагностику по месту жительства пациентов, а также предлагать широкий спектр услуг в сфере современной высокоспециализированной диагностики.
Fünfundzwanzig Minuten, nachdem Tom bereits für klinisch tot erklärt worden war, gelang es dem Arzt doch noch, ihn ins Leben zurückzuholen.
Через двадцать пять минут после того, как Том оказался в состоянии клинической смерти, врачу всё же удалось вернуть его к жизни.

Субтитры из фильмов

Sie war für einige Minuten klinisch tot.
Технически, несколько минут она была мертва.
Falls ich mich mal einmischen darf. Die Maschinen scheinen jene Leute klinisch am Leben zu erhalten.
Хорошо, если мне можно сказать, все улики указывают на то, что эти машины поддерживают жизнь этих людей.
Das Schlimmste ist vorbei, aber er war für 1 Min. klinisch tot.
Худшее позади, но он пережил клиническую смерть.
Christopher war. klinisch tot.
У Кристофера. почти минуту была.
Klinisch ist er am Leben, aber effektiv sind Muskulatur, Gewebe und wohl auch Nerven- und Kreislaufsystem am Verwesen.
Клинические данные говорят, что он жив в то время как, фактически, этот человек, его ткани и полагаю его нервная и сосудистая система полностью в стадии разложения.
Aber klinisch am Leben.
Но клинически живую!
Ist nicht besonders gut, schmeckt ein bisschen klinisch.
Не нравится это мне. И вкус больничный.
Nun, könnten wir ein bisschen weniger klinisch sein?
Обязательно, так по научному?
Denn Sie, mein Freund, sind klinisch verrückt.
Потому что ты серьезно болен.
E- es ist alles gestohlen und - und -und klinisch und gestohlen.
Я все это украла из больницы. украла.
Total klinisch tot.
Полная клиническая смерть.
Dieser Krebsüberlebende, er war klinisch tot.
Тот выздоровевший от рака. Пережил клиническую смерть.
Ich bin nicht.. klinisch verrückt.
Да нет, клинически я здоровый.
Nun, er ist manisch depressiv. Klinisch depressiv und halb-katatonisch.
Он страдает от болезненной депрессии и приступов кататонического ступора.

Из журналистики

Auch wenn es bis jetzt noch keinen klinisch getesteten Impfstoff gegen Ebola gibt, könnte sich dies bald ändern.
Несмотря на то что до сих пор нет прошедшей клинические испытания вакцины против лихорадки Эбола, все может измениться в ближайшее время.
Sie nehmen Ihre weit überlegene Waffe zur Hand und probieren einen klinisch reinen Treffer.
Вы вынимаете свое ружье гораздо лучшего качества.
Klinisch durchaus im Mainstream, wissenschaftlich jedoch ein Außenseiter, bleibt die Psychiatrie weiterhin gewissermaßen ein Stück medizinischer Unterwelt.
И, тем не менее, психиатрия по-прежнему обитает на периферии медицины, предоставляя практическую помощь таким же образом, как и другие дисциплины, и резко отличаясь от них с научной точки зрения.
Die Auswahl des Geschlechts lässt sich klinisch rechtfertigen, um die Übertragung einer geschlechtsgebundenen Krankheit, wie Hämophilie, auszuschließen.
Выбор пола будущего ребенка может быть оправдан с медицинской точки зрения, если требуется предотвратить передачу заболевания, передаваемого только по мужской или женской линии, такого, например, как гемофилия.

Возможно, вы искали...