korrekte немецкий

Примеры korrekte примеры

Как в немецком употребляется korrekte?

Простые фразы

Man muss die korrekte juristische Lexik verwenden, aber gleichzeitig müssen dieses Gesetz alle Menschen im Land verstehen.
Должна использоваться правильная юридическая лексика, но в то же время этот закон должны понимать все люди страны.
Es gibt hier viele korrekte Sätze, nehmt sie als Beispiel und bildet eure eigenen!
Здесь много правильных предложений, берите их за образец и сочиняйте свои.
Es gibt hier viele korrekte Sätze, nehmen Sie diese als Beispiel und bilden Sie Ihre eigenen!
Здесь много правильных предложений, берите их за образец и сочиняйте свои.

Субтитры из фильмов

Bonjour, mesdames et messieurs! Gestern lernten wir die korrekte Art, Wasser zu kochen.
Добрый день, дамы и господа, вчера мы с вами научились правильно кипятить воду.
Heute lernen wir die korrekte Art, ein Ei aufzuschlagen.
Сегодня мы будем учиться правильно разбивать яйцо!
Die Dinger waren falsch bemessen. Könnt ihr nicht warten, bis korrekte Pläne vorliegen?
Может, стоит подождать исправленных чертежей?
Korrekte Antwort.
Оценка - правильно.
Und wieder korrekte Reaktionen.
Оценка так же - правильно.
Gerade für den Abend ist für uns Schotten der Kilt der korrekte Anzug.
Все мужчины Шотландии вечером должны надевать килт.
Der Tod könnte jederzeit eintreten. Der korrekte medizinische Ausdruck.
Правильная медицинская фраза.
Der korrekte Preis sind 2 Piaster.
Хорошо. - Нужно платить по два пиастра.
Das sind korrekte Leute.
Крепкие на вид ребята.
Die korrekte Anrede wäre Fähnrich Ro.
Обращаться ко мне энсин Ро будет правильнее.
Da Sie Expertin im allgemeinen Automobilwesen sind,...konnen Sie mir sagen,...was die korrekte Zundfolgeeinstellung bei einem 1955er Bel-Air-Chevrolet...mit 5358 Kubikzentimeter Motor...und Vierzylinder-Vergaser ist?
Шериф, окажите мне услугу. Пожалуйста, проследите вот это. - Это не моя работа.
Aber 1964 waere die korrekte ZundfoIgeeinstellung...vier Grad vor der Spitze gewesen.
Да мне пофиг. Отвали от меня. Пойдём, я всё понял.
Korrekte Zeit einstellen.
Синхронизируйте их, мистер Дейта.
Wenn er korrekte Analysen will, muss er warten.
Если он хочет правильный анализ, пускай подождет.

Из журналистики

Dies ist weder eine korrekte Beschreibung noch eine sinnvolle Terminologie für Terrorakte, die man korrekter als kriminell beschreibt.
Это не является ни правильным описанием, ни полезным термином для обозначения террористических актов, которые более правильным было бы назвать криминальными действиями.
Die korrekte Lokalisierung der letztlichen Quelle einer Netzattacke ist manchmal schwierig, muss aber nicht wasserdicht sein.
И хотя точная атрибуция основного источника кибератаки порой затруднительна, определение вовсе не обязательно должно быть герметичным.
Trotz dieser Mängel stellen nationale Regierungen und internationale Geber noch immer viel zu wenig Mittel zur Verfügung, um sicherzustellen, dass korrekte Daten erhoben werden.
Несмотря на эти неудачи, национальные правительства и международные спонсоры по-прежнему выделяют слишком мало ресурсов на обеспечение удовлетворительного качества собранных данных.
Es ist tatsächlich beeindruckend, welche Bedeutung Ölpreise für Prognosen haben, allerdings nur als Kontraindikator: Fallende Ölpreise haben nie eine korrekte Voraussage eines Wirtschaftsabschwungs geliefert.
Действительно впечатляет значительность предсказуемой цены на нефть, но только в качестве противоположного индикатора: падение цен на нефть никогда правильно не предсказало экономический спад.
Ohne eine korrekte Diagnose der Krise von 2008 lässt sich keine wirksame Behandlung verordnen.
Эффективное лекарство невозможно прописать, не поставив точный диагноз кризису 2008 года.
Die politisch korrekte Vorgangsweise, das Recht jeder Nation auf Selbstbestimmung und auf die Gründung eines unabhängigen Staates anzuerkennen, führt zur Bildung von noch mehr inkompetenten Regimen.
Стратегически правильная политика, направленная на поддержание права каждой нации на самоопределение, включая право на создание независимого государства, приводит к возникновению все большего количества недееспособных режимов.
Die wachsende Dynamik der Kartographiebewegung verspricht eine korrekte und umfassende Darstellung fast jedes Zentimeters dieser Welt, einschließlich Straßendaten, Photos und Gewerbeeinträgen.
Развитие картографического движения обещает привести к точному и исчерпывающему отображению почти каждой пяди Земли, включая данные о дорогах, фотоснимки и списки компаний.
Die Lösung von Konflikten dieser Art erfordert die Wiedererlangung der historischen Erinnerung und eine korrekte Anhörung der historischen Darstellungen beider Parteien, vielleicht durch die Bildung von Wahrheits- und Versöhnungskommissionen.
Решение конфликтов подобной природы требует восстановления исторической памяти и надлежащего выслушивания версий истории обеих сторон, возможно через создание Комитетов правды и примирения.
Wenn das kein Anreiz für eine korrekte Selbsteinstufung ist.
Это стало бы серьёзной инициативой для самоконтроля.

Возможно, вы искали...