korrumpiert немецкий

коррумпированный

Перевод korrumpiert перевод

Как перевести с немецкого korrumpiert?

Синонимы korrumpiert синонимы

Как по-другому сказать korrumpiert по-немецки?

Примеры korrumpiert примеры

Как в немецком употребляется korrumpiert?

Простые фразы

Geld korrumpiert - vor allem jene, die es nicht haben.
Деньги развращают - прежде всего тех, у кого их нет.

Субтитры из фильмов

Diese perfekten Hirnwellen sollten nicht korrumpiert werden.
Небеса запрещают математически совершенным мыслям искажаться под воздействием общечеловеческого порока.
In jenem Moment wurde mir klar. dass die Liebe unser Leben korrumpiert. und uns dem Tod ausliefert.
В тот момент я понял. что любовь портит нашу жизнь и доводит до гибели.
Das ganze System ist korrumpiert.
Вся чертова система куплена.
Alle sind so scheiß korrumpiert.
Все прогнили, все до единого.
Ich glaub nicht, was im Knast passiert, der Kerl hat mich für seinen miesen Antrag korrumpiert!
Я не верю своим ушам, я не верю, что ты это сказал.
Unser menschlicher Geist ist korrumpiert.
Наш человеческий дух извращен.
Mein Neffe wird durch die Föderation korrumpiert und wird bestimmt Sternenflottenkapitän.
Моего племянника полностью захватит Федерация, и он станет капитаном Звёздного Флота.
Aber die FCA versteht, dass euch das Leben auf dieser Station korrumpiert hat.
Они ведут себя как. как ромуланские трусы. Ты думаешь, это разумно - называть свой народ трусами, чтобы самому быть героем?
Ratcliffe hat den König völlig korrumpiert.
Рэтклиф манипулирует королем.
Die Sternenflotte hat dich wirklich korrumpiert, nicht wahr?
Нисколько. Звездный Флот и, правда, тебя развратил,да?
Macht korrumpiert.
Сила развращает.
Dann scheint er wohl die Ausnahme zu sein, da sonst alle von Macht korrumpiert werden.
В таком случае, он - исключение из правил. Его власть не испортила.
Euer Anführer wurde korrumpiert.
Твой лидер развратился.
Ich will nicht die alte Leier spielen, aber die Macht korrumpiert meistens.
Я не играю в старого всезнайку, но власть обычно развращает.

Из журналистики

Macht korrumpiert überall, aber einzelne Menschen in China, so wie Liu, sind dazu übergegangen eine Gegenkraft zu bilden.
Власть портит людей, но отдельные лица в Китае, такие как Лю, создают уравновешивающую силу.
Manche fürchten eher, dass dadurch der Kampf gegen die Korruption selbst korrumpiert wird - dieser Kampf nämlich als Vorwand für die Kürzung von Hilfsgeldern an Länder dienen würde, die der US-Regierung nicht genehm sind.
В августе 2001 года незадолго до террористических актов в США американское правительство наложило вето на попытку Организации экономического сотрудничества и развития ограничить возможности открытия секретных банковских счетов.
In den Wochen vor der Wahl schien die Öffentlichkeit genug von einen Ministerpräsidenten zu haben, der lang genug im Amt war, um durch die Arroganz der Macht korrumpiert und durch eine Vielzahl trivialer Skandale beschädigt worden zu sein.
За несколько недель до выборов казалось, что общество уже устало от премьер-министра, который занимал свой пост достаточно долго, чтобы стать испорченным властью и оказаться запятнанным множеством мелких скандалов.
Sie unterschätzen das Ausmaß, in welchem eine derartige Konzentration der Online-Macht korrumpiert, so wie alle Formen der Macht mit Sicherheit korrumpieren.
Они недооценивают степень развращения такой концентрацией власти онлайн, точно так же как развращают и все формы власти.
Solange das System von oben korrumpiert wird und die gewöhnlichen Bürger mit der Regierung nur über den Weg der Bestechung verkehren, wird die Ineffizienz an der Tagesordnung und der zwischenmenschliche Umgang von Betrug geprägt bleiben, so der Bericht.
Пока система коррумпирована сверху и пока единственным путем взаимодействия простых людей с правительством является подкуп чиновников, говорится в отчете, в стране сохранится бездейственность и люди будут продолжать обманывать друг друга.
Geld ist Macht und es korrumpiert Politik und Märkte auf aller Welt.
Деньги решают все, и они развращают политиков и рынки во всем мире.
Ungeachtet des Klischees korrumpiert Macht tatsächlich, und die späte Ära Blair bot, wie auch die Margaret Thatchers davor, keinen schönen Anblick.
Несмотря на клише, власть действительно развращает, и последнее время при Блэре, как это было ранее и при Маргарет Тэтчер, было убогим зрелищем.
Überall sind beunruhigende Signale zu verzeichnen: Die Autorität der Gerichte wird untergraben, die Unabhängigkeit des Verfassungstribunals angegriffen, die öffentliche Verwaltung korrumpiert, und die Strafverfolgungsbehörden werden politisiert.
Тревожные признаки повсюду: подорван авторитет судов, подвергается нападкам независимость Конституционного Трибунала, государственная гражданская служба страшно коррумпирована, а прокуроры политизированы.

Возможно, вы искали...