korrupt немецкий

продажный, коррумпированный, коррумпи́рованный

Значение korrupt значение

Что в немецком языке означает korrupt?

korrupt

abw. bestechlich oder käuflich, damit auch: moralisch verdorben Wenn Politiker korrupt sind, senkt es das Vertrauen der Bürger in die Politik. wissenschaftlich mit Fehlern behaftet

Перевод korrupt перевод

Как перевести с немецкого korrupt?

Синонимы korrupt синонимы

Как по-другому сказать korrupt по-немецки?

Примеры korrupt примеры

Как в немецком употребляется korrupt?

Простые фразы

Die Regierung ist korrupt, aber die Opposition ist kaum besser.
Правительство коррумпировано, но и оппозиция не лучше.

Субтитры из фильмов

Den Mord aufklären und auch noch beweisen, dass das Idol der Polizei korrupt ist.
Раскрыть убийство, доказать, что светило штата - жулик.
Nun, einer von diesen Polizisten ist jedenfalls nicht korrupt.
Что ж, здесь есть, по крайней мере, один неподкупный полицейский.
Wir sind alle korrupt, alle zusammen.
Все мы как будто запуганы и куплены с потрохами.
Die totale Macht, die völlig korrupt macht.
Абсолютная, развращенная власть?
Manipulation war normal. Die Bullen waren alle korrupt.
Давались взятки, их брали.
Das ganze Gefängnis ist korrupt, Doumecq.
Эта тюрьма насквозь прогнила, Дюмек.
Ich will, dass alle korrupt sind.
Я хочу, чтобы все поддавались коррупции.
Ich bin durch und durch korrupt.
Я коррумпирована до основания.
Ich weiß, die Priester waren korrupt.
Я знаю, что попы были продажными. - Несомненно.
Wohlhabend und korrupt.
Они богаты и развращённы.
Die ganze Abteilung war korrupt.
Все отделение продалось к чертям.
Geht nicht. Denn wenn wir jetzt in die Zukunft reisen, wird es die Zukunft dieser Realität sein, in der Biff korrupt und mächtig ist. und deine Mutter geheiratet hat, und in der. das mit mir passierte.
Это невозможно, потому что, если мы отправимся в будущее отсюда. мы попадем в будущее этой реальности. в котором Бифф богат, влиятелен. и женат на твоей матери. и где меня ждет вот что.
Die Gewerkschaft wird korrupt, das alles innerhalb von Minuten.
Вдыхайте, ребята. - Вот из такого и создаются мечты.
Sie ist wahrscheinlich auch korrupt. Die ganze Armee ist es.
Все управление куплено.

Из журналистики

Nur eine Verfassung, behaupten sie, kann einem politischen System, dass weithin als höchst korrupt und ungeeignet wahrgenommen wird, die dringend benötigte Legitimität zurückgeben.
Только конституция, утверждают они, может восстановить пошатнувшуюся легитимность политической системы, которая многими воспринимается как глубоко коррумпированная и недееспособная.
Doch wäre das Verbrechen nicht so mächtig, wie es ist, und Polizei und Gerichtswesen nicht so korrupt, wenn Serbiens Wirtschaft besser in Form wäre.
Но преступный мир не был бы таким могущественным, а полиция и судебные органы - такими коррумпированными, какими они являются сейчас, если бы экономика Сербии была в лучшей форме.
Für viele Ukrainer war Europa das Symbol der Hoffnung auf ein besseres Leben; plötzlich fühlten sie sich von ihrer schon lange als unverbesserlich korrupt empfundenen politischen Elite verraten.
Для многих украинцев Европа была символом надежды лучшей жизни; внезапно они ощутили себя обманутыми политической элитой, которую они давно считали погрязшей в коррупции.
Seine Regierung ist unfähig, korrupt und erfolglos.
Его администрация была некомпетентной, коррумпированной и не имела успеха.
Viertens sind Länder oftmals deshalb arm, weil ihre Regierungen schwach, ineffizient oder korrupt sind. Das könnte sie abhalten, kostengerechtfertigte Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
В-четвертых, причиной бедности страны часто является слабое, неэффективное или коррумпированное правительство - характеристики, делающие его неспособным принять финансово оправданные предупредительные меры.
Eine gut ausgebildete Person, die sich um eine Karriere in der Regierung bemüht, kann nicht nur als Narr, sondern auch als korrupt abgestempelt werden - nicht besonders reizvoll!
Хорошо образованный человек, который стремится сделать карьеру в правительстве, может считаться не только дураком, но также и в такой же степени склонным к коррупции, в какой у него отсутствует вдохновение!
Vermutlich wird dieses Versäumnis eines Tages Chinas unvermeidlichen postkommunistischen Übergang so korrupt und chaotisch gestalten, wie wir es in den gewalttätigsten und rückständigsten ehemaligen Sowjetstaaten erlebt haben.
В Китае такая ошибка в один прекрасный момент может сделать неизбежный переход от коммунизма к демократии и свободному рынку таким же коррумпированным и хаотичным, как в самых искаженных и отсталых государствах бывшего Советского Союза.
Regierungen waren korrupt.
Правительства коррумпированы.
Doch die Obama-Episode verdeutlicht einen wichtigen transkulturellen Unterschied bei der Beurteilung, wie korrupt eine Gesellschaft ist.
Но эпизод с Обамой иллюстрирует важное межкультурное отличие при оценке того, насколько коррумпированным является общество.
Aber Indien hat zudem eine Kultur, in der die Leute allgemein davon ausgehen, dass jeder im öffentlichen Leben korrupt ist (sofern er nicht das Gegenteil unter Beweis stellt).
Но в Индии также есть культура, в которой люди обычно подразумевают, что все в общественной жизни коррумпированы, пока они не докажут обратного.
Eine ähnliche Verzerrung ergibt sich aus der gelegentlichen Tendenz, politische Patronage anderswo als stärker korrupt zu betrachten als dieselbe Praxis im eigenen Lande.
Подобная предвзятость возникает из-за случающейся время от времени тенденции считать политическое покровительство в других местах более коррумпированным, чем у себя дома.
Doch auch wenn die chinesische Regierung immer autoritär war, war sie nicht immer so korrupt wie heute.
Но, хотя китайское правительство всегда было авторитарным, оно не было таким коррумпированным, как сейчас.
Wie korrupt sind die US-Kapitalmärkte?
Насколько коррумпированы рынки капиталов США?
Und selbst wenn der Pilot in keiner Weise korrupt ist, wird die Menge am Boden doch stets davon ausgehen, dass es irgendeinen versteckten und parteiischen Plan gibt.
Даже если предположить, что пилот совершенно не коррумпирован, то, скорее всего, толпа внизу решит, что денежный поток является частью тайного замысла и партизанского плана.

Возможно, вы искали...