machende немецкий

Примеры machende примеры

Как в немецком употребляется machende?

Субтитры из фильмов

Wussten Sie schon lange, dass Nikotin eine süchtig machende Droge ist, obwohl Sie das Gegenteil behaupteten?
Пример тому - заявление Томаса Сэндэфура из компании.
Verarbeiteter Zucker. Das ist eine süchtig machende Droge, vertrieben von großen Agrarunternehmen, um eine Epidemie bei Typ 2 Diabetes zu fördern.
Обработанный сахар. наркотик, производимый большими корпорациями, для распространения диабета 2 степени.
Darf ich Sie erinnern, dass es nicht süchtig machende Schmerzmittel gibt?
Могу я напомнить, что существует такая вещь, как обезболивающее без привыкания?
Und mit dem durch Vertigo vergifteten Impfstoff konnte Queen Consolidateds Abteilung für angewandte Wissenschaften eine nicht-süchtig machende Behandlung herstellen.
Так как вакцина отравлена Вертиго, отдел прикладной науки Корпорации Квин смог разработать не вызывающее привыкания лечение.
Sie haben mich also herbestellt, damit ich die Droge verabreiche, die hochgradig abhängig machende illegale Substanz.
То есть вы вернули меня для того, чтобы попросить выписать этот наркотик, это запрещённое вещество первого класса опасности. Как медицинского профессионала.
Da zu sitzen und bloß dieses blöd machende Spiel zu spielen.
Сидеть там и играть в эту отупляющую игру.
Und dann der zum in die Hosen machende Terror, wiel es immer wieder passieren könnte.
А дальше постоянный страх, что это может повториться в любой день.

Из журналистики

Es gibt keine Zeit zu verlieren. Die Politiker müssen aggressiv gegen die Verbreitung von Risikofaktoren wie Rauchen, Alkoholkonsum und dick machende Lebensmittel vorgehen.
Политические деятели, принимающие решения, должны вводить агрессивные меры по ограничению распространения факторов риска, таких как потребление табака, алкоголя и продуктов, ведущих к развитию ожирения.
Maradonas hilflose Seele wurde von der fanatischen und erdrückenden Liebe der Menschen erstickt; gleichzeitig konnte er ohne diese süchtig machende Droge nicht leben.
Беспомощная душа Марадоны бы задушена навязчивой и удушающей любовью людей, и в то же самое время он не мог жить без этого сильного наркотика.
Der Rest der Welt wird es uns schließlich nachmachen, es sei denn, gefährliche Unternehmenspraktiken wie an Kinder gerichtete Werbung für ungesunde und süchtig machende Nahrungsmittel werden per Gesetz unterbunden.
Остальной мир, в конечном счете, последует за ними, если страны не ограничат опасную корпоративную практику, включая показ маленьким детям рекламы нездоровой пищи, вызывающей зависимость.

Возможно, вы искали...