markante немецкий

Примеры markante примеры

Как в немецком употребляется markante?

Субтитры из фильмов

Das hier hilft uns. Der Dämon hinterlässt eine markante Duftspur.
Хорошая новость: эта тварь оставляет заметный феромонный след.
Dass wir markante und atemberaubende Gesichtszüge haben. heißt nicht, dass wir nicht auch bei verrückten Benzinschlacht-Unfällen sterben können.
Если у нас идеальные пропорции и точеные черты лица, это не значит, что мы не можем погибнуть в результате дурацкого взрыва на бензоколонке.
Eine markante Krümmung nach links.
Турболифт прошел сквозь темпоральный барьер.
Ich habe eine markante Nase.
У меня. выдающийся нос.
Die markante Glabella legt nahe, dass das Opfer männlich ist.
Любителей мусора? Выступающая глабелла (надпереносье) предполагает, что жертва мужского пола.
Das ist das Markante an ihr.
Борец за правду.
Tatsächlich eine recht markante Brandwunde.
Это и есть ожог. Довольно особый ожог, между прочем.
Ich wusste nicht, dass Sie so eine markante Vorliebe im Ruinieren von Leben unschuldiger Männer haben.
Я не знал, что вы так сильно любите разрушать жизни невинных людей.
Sie kennen ein paar Details, ein paar markante Vorkommnisse.
Конечно, они знают некоторые детали, острые моменты.
Unnötig zu sagen, die Tatsache, dass sich kein anderer Zeuge daran erinnerte solch eine markante Figur auf der Straße gehen sah, was ein Stirnrunzeln erzeugt hätte.
Факт того, что больше никто не видел столь яркую фигуру на улице, вызывает подозрения.
Die markante Waffe wurde von Zeugen wiedererkannt.
Такое оружие описали нам. Несколько свидетелей.

Из журналистики

Mit der zunehmenden wirtschaftlichen Deregulierung begannen auch die Finanzkrisen: Seit 1990 gab es drei markante Krisen in Lateinamerika sowie jeweils eine in Russland und Asien. Hinzu kamen die Internet-Blase und nun die Subprime-Krise.
По мере уменьшения государственного вмешательства в экономику начали возникать финансовые кризисы: с 1990 года произошло три разных кризиса в Латинской Америке, по одному в России и Азии, обвал Интернета и теперь кризис неплатежеспособности.
Sie werden von ebenso professionellen Presseberatern sowie PR-Spezialisten und Experten für markante Fernsehsprüche betreut.
Им также вторят одинаково профессиональные команды представителей прессы, мастеров закручивания сюжета и телевизионных цитат.
Diese neue Form einer Prionenkrankheit zeigte markante klinische und pathologische Merkmale und trat bei jungen Patienten innerhalb einer genetischen Untergruppe auf.
Эта новая форма прионового заболевания имела отличительные клинические и патологические характеристики и наблюдалась у молодых пациентов одной генетической подгруппы.
Die vorbeischneienden Berühmtheiten erhalten lediglich die Gelegenheit, markante Äußerungen und vorgeformte Gedanken von sich zu geben.
Выдающиеся люди, которые приезжают туда, дают возможность только уловить отдельные цитируемые фразы и сформированные идеи.

Возможно, вы искали...