originale немецкий

Примеры originale примеры

Как в немецком употребляется originale?

Субтитры из фильмов

Es sind Originale.
Это оригиналы.
Das sind die Originale, mit denen solch historische Personen wie Lady Jane Grey und Königin Catherine Howard in diesen Mauern enthauptet wurden.
Именно в этом историческом месте были обезглавлены такие персоны, как леди Джейн Грей и королева Кэтрин Хоуард.
Ein Mädchen wie Sie sollte nur Originale besitzen.
Такая женщина, как вы, должна иметь только оригиналы.
Alles Originale.
Активы.
Hier ist die Quelle der Blüten, die angeblich besser sind als die Originale: die Bocksblüten.
Козьи Деньги.
Die 1., originale und wahrhaftige Menschenform, klein, vielleicht einen Meter groß, überall Fell, Schimpansen-artig, aber aufrecht.
Самое первое; оно похоже на человека невысокое, ростом около 4 футов, полностью покрыто мехом выглядит, как шимпанзе, только стоит на ногах.
Es sind alles Originale.
Понимаете, это все оригиналы.
Originale?
Оригиналы?
Hier, Originale aus Pharaonensärgen.
Мисс, мисс! - Пожалуйста, уйдите! Настоящие обломки пирамид фараонов.
Die originale Paraderoute zum Trade Mart ist zu weit weg, oder?
Традиционный маршрут кортежа К торговому центру. Слишком далеко, да?
Der originale, pralle-Aktentasche-Mann.
Человек с раздутым дипломатом.
Woher wissen wir, dass wir die einzigen Originale sind?
Откуда нам знать, что только нас не подменили?
Die Anlage legt diese Originale einem sicheren Ort ab.
Я создала это так, что мнение хранится в безопасном месте но без афиширования.
Sind das die Originale?
Это, случайно, не оригиналы?

Из журналистики

Originale und einzigartige Exemplare würden in die permanente Obhut von Museen gegeben, mit gewöhnlichen oder unvollständigen würde weiterhin gehandelt werden.
Необычные и уникальные экспонаты могли бы передаваться музеям на постоянное хранение и заботу, распространенные или неполные экспонаты могли бы по-прежнему продаваться и покупаться.
Es ging dabei um ein komplexes synthetisches Wertpapier, das als Derivat von existierenden hypothekenbesicherten Wertpapieren erstellt wurde, indem diese geklont und zu imaginären Einheiten zusammengefasst wurden, die die Originale nachahmten.
Она включала в себя сложные синтетические ценные бумаги, которые происходили из ценных бумаг, обеспеченных закладными на недвижимость, путем клонирования их в мнимые единицы, которые имитировали оригиналы.

Возможно, вы искали...